Читаем По ту сторону реальности. Том 2 (Сборник мистики и фантастики) полностью

Корабль, серокрылый корабль! Слышишь ли дальние зовы,

Уплывших прежде меня призывные голоса?

Прощайте, прощайте, густые мои леса,

Иссякли дни на земле, и века начинаются снова.

Дж. Р. Р. ТолкиенОт себя невозможно уйти никуда,От тоски и печали нет в мире лекарства.Как найти мне дорогу в чудесное царство,Где не знали бы люди тоски никогда?Далеко за морями, где светлый простор,Есть земля, где не знают тоски и несчастья.В том краю никогда не бывает ненастья.Называется эта земля – Валинор.К той далекой земле путь помогут найтиКорабли, уходящие в светлые дали,И столетья когда-то над ней пролетали,Но от века туда не менялись пути.Я иду в Серебристую Гавань – туда,Где столетья, быть может, начнутся сначала,Где корабль серокрылый стоит у причала,Чтобы завтра отсюда уплыть навсегда.Одиноко качаясь на тихой волне,Он как будто прощается с Гаванью спящей,Покидая свой край, и под солнцем палящимЧайки звонко кричат в голубой вышине.Все готово к отплытию. Ждет капитан.Парус поднят, и ветер сегодня попутный.Я навеки покину мой домик уютныйРади новых, далеких, неведомых стран.Поднят якорь, и берег остался вдали,А вокруг – только небо и синее море.Прочь уходит тоска, забывается гореНа просторе морском, далеко от земли.Нет возврата. Прощайте, родные места!Путь далек, и не скоро сойду я на сушу.Там, в далеком краю, мое сердце и душуИсцелит той чудесной земли красота.

Антонина Тесленко

г. Пятигорск, Ставропольский край

Цикл стихов «Волчица»

Репродукция судьбы

В повседневной жизни мы подсознательно проецируем себя на всё живое и неживое. Особенно достаётся знакомым, близким и… животным. Это неосознанное свойство человеческой психики осознанно используется поэтами и прозаиками как художественный приём. В стихах Антонины Тесленко два ярких образа собственной проекции: волчица и некто «ОН», неуравновешенная, порой, беспомощная противоположность поэта, которая должна или хотя бы могла любить автора так, как она себе это представляет.

К волчьему образу русская литература до Антонины Тесленко обращалась лишь для отображения тёмных и жестоких сил. Наш автор прерывает эту несправедливую цепь восприятия. Поэт оборачивается волчицей, которая наделяется человеческим смыслом. Самопроекция в дикого зверя позволяет автору пережить и прочувствовать то, чего ей, быть может, не хватает в банальном человеческом обличье.

Она себя не ощущала,Ей было больно за волчат,Лишь запоздало понимала,Что нет уже пути назад.Георгий Автократов

А волк все не шёл

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нижний уровень
Нижний уровень

Панама — не только тропический рай, Панама еще и страна высоких заборов. Ведь многим ее жителям есть что скрывать. А значит, здесь всегда найдется работа для специалистов по безопасности. И чаще всего это бывшие полицейские или военные. Среди них встречаются представители даже такой экзотической для Латинской Америки национальности, как русские. Сергей, или, как его называют местные, Серхио Руднев, предпочитает делать свою работу как можно лучше. Четко очерченный круг обязанностей, ясное представление о том, какие опасности могут угрожать заказчику — и никакой мистики. Другое дело, когда мистика сама вторгается в твою жизнь и единственный темный эпизод из прошлого отворяет врата ада. Врата, из которых в тропическую жару вот-вот хлынет потусторонний холод. Что остается Рудневу? Отступить перед силами неведомого зла или вступить с ним в бой, не подозревая, что на этот раз заслоняешь собой весь мир…

Александр Андреевич Психов , Андрей Круз

Фантастика / Фантастика: прочее / Мистика / Ужасы и мистика / Ужасы
Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика