Уточкино Гнездо одной своей частью буквально нависало над водой, как будто чуть сползая со скалы. Наружные стены были того же цвета, что и окружающие горы, к парадному входу вела широкая дорога, посыпанная ракушками.
Едва Ирвинг с гостем переступили порог поместья, как из полумрака длинного холла показался слуга, работавший тут еще при отце нынешнего предводителя.
— Письмо, — сказал он, сухо и без удивления кивнув целителю, будто видел его здесь каждый день. За спиной слуги действительно висело в воздухе письмо в коричневом конверте. На печати был изображен трехглавый змей.
— Позже, сейчас у меня важный разговор, — ответил Ирвинг, отмахнувшись от конверта.
— От Велес, — предупредил слуга, словно от этого могло поменяться решение.
— Неужели? — Ирвинг и впрямь приостановился и ухватил письмо двумя пальцами. — Тогда я прочитаю, вы не возражаете, Даниил?
Хозяин указал на вход в небольшую гостиную. За окном виднелось ненастное приморское небо, а на столе, накрытом на двоих, уютно горели свечи. Целитель поежился и сел в предложенное кресло. В воздухе витал дух тайны. На столе между бокалов и тарелок были рассыпаны каменные руны, на краю покоились какие-то схемы, часть из них была начертана на древней, сильно пожелтевшей бумаге.
— Ну и умеет же Вера Николаевна поднять настроение! — воскликнул Ирвинг, входя в комнату вслед за гостем и пробегая глазами письмо. — Она написала мне с жалобой на подопечную.
— Почему же это поднимает вам настроение? — улыбнулся в ответ целитель.
— Вера Николаевна не доверяет мне никаких дел, связанных с посвящением. Ей не нравится, если я даже просто интересуюсь делами юных магов. А тут она вдруг решила поделиться со мной своими тревогами.
— Ну… Звягинов исчез, вы понимаете… — начал целитель. — К кому, как не к вам, ей обратиться.
— Хотите услышать, что произошло? Анисья Муромец, наследница древнего рода, — вы, конечно, ее знаете, — повздорила с другой знатной девицей, Асей Звездинкой. Как написала мне Вера Николаевна, следствием этого явилось превращение Анисьей Муромец в мельчайшую пыль довольно большого камня. И все бы ничего, если бы главная наставница Заречья просто посчитала такое поведение недостойным. Вместо этого она предлагает немного изменить план ежегодного Шабаша и включить туда элементы каменной магии. И советуется в этом вопросе со мной! Невиданно!
— Она довольно благосклонна к девице Муромец? — поинтересовался целитель.
— Полагаю, да. Думаю, ее внук мог бы составить с ней хорошую партию…
— О, как я ее понимаю, — покачал головой Даниил Георгиевич.
— У вас же взрослый сын, как я не подумал! Вы тоже рассчитываете на брак с Анисьей Муромец?
— Не знаю, что должно случиться, чтобы я мог даже заикаться о подобном браке, — честно признался целитель. — У нас не бог весть какой род, а Муромцы…
— Вы наследники древней фамилии! И ваша уважаемая профессия…
— Когда Муромцам будет достаточно уважаемой профессии, мы первые придем к ним свататься.
— Вы правы, — добродушно усмехнулся глава Светлых магов. — Угощайтесь, пожалуйста. Мы вполне можем обсудить все во время обеда.
— Дело касается Звягинова? — прямо спросил целитель.
— И его тоже, — Ирвинг бегло взглянул на край стола, где лежали бумаги и руны. — Вы знаете, наверное, что прорицатели твердят о том, что он жив. Никто не чувствует его смерти.
— Звягинов жив, я в этом уверен. Мой целительский опыт вряд ли меня подводит, — подтвердил Даниил Георгиевич. — В мире мертвых его нет.
— Я тоже проверил… поднял кое-какие архивы по некромантии, — Ирвинг указал на пожелтевшие схемы. — Все говорит о том, что он жив. И на самом деле не так уж далеко отсюда.
— Но… — вопросительно продолжил за Ирвинга целитель. — Вас это все равно тревожит?
— Наступают тяжелые времена… Святогора с нами нет, что происходит с моим другом Звягиновым, известно только богам. И я хотел бы попросить вас об одном одолжении… Необходимо, чтобы вы сопровождали меня на важные встречи, — брови Ирвинга нахмурились, лицо омрачилось тенью. — Встречи эти могут быть не только с представителями древних семейств, но и… с нашими врагами.
— Я понимаю, — лицо целителя выражало полное спокойствие. — Как ваш лекарь-хранитель, я должен был уже давно это делать…
— Как хранитель, вы обязаны отдать свою жизнь взамен моей, когда мне будет угрожать опасность, — начал Ирвинг. — Таков договор, я знаю. Но я не этого требую. Поберегите свою жизнь, у вас есть сын и дочь.
— Не этого требуете? А чего же тогда? — на этот раз целитель был искренне удивлен.
— Если моей жизни будет угрожать опасность, я передам вам одну ценную вещь.
— Вещь? — казалось, на этот раз изумлению целителя не было предела.
— Да. Но возможен и другой вариант. Если я не почую опасность заранее и не успею лично передать вам… это, — Ирвинг поднял над столом руку и указал взглядом на крупный перстень, надетый на указательный палец.
— Но… в чем смысл… Почему именно мне?
— К сожалению, я не могу открыть вам тайну этого кольца. Но знайте, что оно заколдовано. Снять его могу лишь я сам. Но если я буду мертв, оно может потерять всю свою магию…