Читаем По ту сторону реки [6 книг] [Компиляция] полностью

Целитель застыл, держа перед собой книгу. Сева подошел ближе.

Даниил Георгиевич взял колбу с зельем, отмерил ложкой нужную дозу и вылил в котелок. От котелка тотчас повалил густой пар.

— Если рядом положить стебель кровохлебки, такой реакции не будет.

Целитель повернулся:

— Привет. А говорил, что на этой неделе останешься в Заречье.

Сева обошел столик и устроился в отцовском кресле. Начать было не так-то просто.

— Ты мне не рад?

— Я? Очень рад. Но ты обычно не жалуешь нас своим присутствием, вот я и удивляюсь твоему возвращению.

— Хотел кое-что спросить.

Даниил Георгиевич бегло взглянул на часы, Сева тут же воскликнул:

— Много времени не займу.

— Я и не против, но сам знаешь, скоро придут…

— Да-да, Юля меня предупредила. Итак, не будем тратить твои драгоценные минуты попусту?

Целитель отнес котелок в очаг и вернулся к сыну.

— Когда разговор начинают подобным образом, он чаще всего касается чего-то неприятного. — Даниил Георгиевич вытянул из-под стола табурет и уселся напротив Севы.

— У меня пара вопросов насчет Водяной колдуньи.

— Неожиданно! Если честно, не думаю, что знаю про нее что-то особенное. Ее колдовство почти не изучено…

— Скажи, до Купальской ночи, когда я нашел ее на реке, до того приступа… она не умела колдовать?

— А, ты об этом! Кажется, нет. Мсье Феншо как-то упоминал, что всегда ощущал ее силу, но сила эта будто спала.

— И проклятие на нее не действовало, верно?

— Нет, не действовало, — ответил Даниил Георгиевич. Внутри уже зародилась тревога, которая могла быть понятна только родителю. Что-то необычное было и в интересе Севы к Водяной колдунье, и в его магическом фоне, и даже в интонациях, с которыми он задавал эти вопросы.

— Проклятие проявилось только в ту ночь? Только после того, как я зачаровал воду?

— А-а, кажется, я догадываюсь, о чем ты. — На этот раз целитель усмехнулся. — Да, именно твое колдовство заставило проснуться и ее магию, и магию проклятия.

Сева кивнул и уставился на книжный шкаф. Там на полке стояла одна-единственная фотография.

— Но ты же понимаешь, что это ничего не значит?

— Разве? Проклятие заработало от моего колдовства.

— Скорее всего, оно заработало бы от любого колдовства.

— Да брось, неужели мсье Феншо не применял к ней никаких чар?

— Возможно, повлияло большое количество совпадений, — возразил Даниил Георгиевич. — Время, место и твои необычные силы, разбудившие магию Воды в реке и в теле Полины.

— Значит, в какой-то степени я все же виноват в том, что с ней случилось.

Даниил Георгиевич позволил себе коротко рассмеяться.

— И для чего тебе нужно чувствовать себя виноватым в ее проклятии?

— Это причина стать ее хранителем.

На комнату обрушилась тишина, она придавила к стулу целителя, заставила зелье в котелке перестать булькать, приглушила стук капель по оконному стеклу. Сева, не выдержав испуганного отцовского взгляда, начал перебирать остатки лекарственных трав, примостившихся на краешке стола в бумажном свертке.

Даниил Георгиевич подался к сыну и сжал его руки.

— Это ложное чувство вины, понимаешь? Ты ведь на самом деле не виноват в том, что она проклята, сынок!

— Чувство вины придает смелости, — пробормотал Сева, сбитый с толку словом "сынок", которым отец мог назвать его лишь в полном отчаянии. — Я должен стать ее хранителем. Это просто данность.

— Тебе мало того, что ты связан с ней из-за своего обряда превращения?

— Мало? Разве мы сейчас не о спасении жизни Водяной колдуньи?

— Это не так просто… Сева, боюсь, ты не до конца понимаешь… И потом! Ты же хотел стать хранителем Муромца.

— Я хочу стать хранителем Водяной колдуньи, — повторил Сева. — И опытный целитель должен помочь мне в этом.

— Не глупи, послушай хоть раз, что я тебе говорю! Ей не нужен хранитель!

— На ней смертельное проклятие. Как раз ей-то хранитель очень нужен. — Сева заранее готовился к этому разговору и теперь выуживал из памяти все аргументы, которые только успел придумать.

— Дело именно в ее проклятии. Никакой хранитель не сможет ее спасти!

— Ты не знаешь этого наверняка.

— Хранитель зря отдаст ей свою жизнь! Умрет сам, но не поможет. Проклятие — это не болезнь, это не смертельная рана и не потеря крови.

— Надо попробовать.

— Ценой жизни моего сына?! — воскликнул Даниил Георгиевич, вскакивая со стула. — И ты думаешь, я на это пойду? Помогу тебе стать ее хранителем?

— Я сам могу решить, что делать, — Сева тоже поднялся. — Ценность Водяного мага в нашем сообществе очевидна всем, кроме, кажется, тебя. Так что ты прав, я не к тому пришел за помощью.

— Постой! Ты что… влюблен в нее?

Сева нахмурился. "Влюблен" — что за пошлое слово! Обычно значащее что-то хорошее, теперь оно показалось Севе гадким и унизительным. Он подошел к отцу, холодно заглянул ему в глаза и прошипел:

— Я сирена, как и твоя первая жена. Или ты забыл? И я могу заполучить любую женщину. Любую. Так неужели ты думаешь, что ради этого я становился бы чьим-то хранителем?

— Но ведь на Водяную колдунью не действуют чары сирен, — ответил Даниил Георгиевич так быстро, будто тоже заранее готовился к разговору и уже имел несколько припасенных для сына возражений.

Перейти на страницу:

Похожие книги