Читаем По ту сторону реки. Ярилина рукопись полностью

Анисья куталась в шарф, пока они втроем шли на ужин. На улице заметно похолодало, но еду продолжали подавать в столовой. Некоторые предпочитали есть в избушках – домовые приносили своим подопечным скатерти‑самобранки, но большинство посвящаемых магов все так же посещало столовую, потому что это было единственным местом, где собиралось сразу столько народу разных возрастов и стихий.

Впереди шли Василиса, Полина и Маргарита. Полина жестикулировала, явно что‑то изображая.

– Я к ним, – сообщила Анисья своим спутникам и побежала догонять подруг.

Митя и Сева тоже ускорили шаг.

– Серьезно, не знала? – вскрикнула веселая Маргарита.

– Правда, не знала! Почему никто не сказал мне?

– Честно, мы все были уверены, что ты знаешь!

– Я что‑то пропустила? – Анисья взяла Василису под руку.

– Да, – протянула та. – Представь себе, Полина сегодня узнала новость…

– И что за новость? Нам можно послушать? – Митя втиснулся между Маргаритой и Полиной. Сева шел с краю.

Девочки переглянулись и засмеялись. Все, кроме Анисьи, которая так ничего и не поняла.

– Кстати, – обратился Сева к Полине, у которой тут же пересохло в горле. – Как тебе Лиса?

– Какая лиса? – Она недоуменно взглянула на Анисьиного друга, но затем быстро отвела взгляд, вспомнив совет своей наставницы – «даже не смотреть на него».

– Дарья Сергеевна, – объяснил Сева.

– Дарья Сергеевна? А почему ты назвал ее лисой?

К этому времени ребята добрались до столовой и нашли себе места у длинных деревянных столов. Сева удалился, чтобы взять себе еды, вернулся и опустился на стул рядом с Полиной.

– Так почему же ты назвал Дарью Сергеевну лисой? – напомнила Полина.

– Она оборотень. Превращается в лису.

– Оборотень? Оборотни существуют?

Сева взглянул на нее и принялся есть.

– Нет, погоди‑ка! – Полина уже без опаски уставилась на Севу, а Маргарита застыла от удивления. – Ты сказал, оборотень?

– Да, – ответил за друга Митя. – Оборотень. Или перевертыш. А что такого?

– Что такого? Ты хочешь сказать, что оборотни правда существуют?

Никто не отозвался, зато Маргарита подскочила на стуле, потому что вместо Мити рядом с ней появился упитанный белый кот. Анисья с Василисой захихикали, и в тот же момент полная рыжая девочка исчезла, а через секунду на стол запрыгнула крохотная белка.

Полина, казалось, потеряла дар речи.

– О! – воскликнул Сева, оторвавшись от ужина. – Василиса векша?

– Векша? – испуганно спросила Полина, глядя на белого кота, который прошел под столом и запрыгнул к ней на колени.

– Человек, превращающийся в белку, – векша, – мурлыкнул кот, и Полина в ужасе всхлипнула. – Да не бойся, я не кусаюсь.

– Но разве оборотни – это не те существа, что превращаются в волка в полнолуние? – проговорила Маргарита, держа в руках белку.

– Что‑что? – переспросила Анисья.

– В полнолуние? – Сева удивленно изогнул брови и взглянул на Огненную Колдунью, отчего у той на лице появилось странное влюбленное выражение, и Полине пришлось больно наступить ей на ногу. – Впервые слышу.

Митя в два прыжка добрался до своего стула и вернулся в человеческий облик. Василиса сделала то же самое.

– Есть люди, которые превращаются в волка, – сказал Митя. – Некоторые превращаются в медведя, их зовут берендеями. Но от луны они не зависят. Хотя есть оборотни, которые оборачиваются животным не по своей воле. Они даже не оборотни, а скорее, просто заколдованные маги.

– То есть их кто‑то превратил в животное? – встрепенулась Полина, тут же подумав про паука Семена.

– Ну, может быть. Это все очень сложно. Они могут быть заколдованы, могут быть прокляты. Некоторые из них могут превращаться в какого‑либо зверя при наступлении определенной ситуации. Примеров таких множество, и все они имеют разные причины.

– Поэтому у Дарьи Сергеевны желтые глаза? Из‑за того что она может оборачиваться лисицей? – спросила Полина, вспомнив лицо наставницы.

Сева кивнул:

– Да, если человек проводит долгое время в теле животного, у него могут меняться некоторые черты лица, цвет глаз, волос.

– Так как прошла твоя первая встреча с великой и ужасной Дарьей Сергеевной? – спросил Митя, а Анисья заинтересованно придвинулась поближе.

– Хорошо. Она сразу придумала для меня задания, связанные с Магией Воды. У меня даже кое‑что получилось.

– Ты молодец! – заключила Маргарита. – А так переживала. У меня пока вообще ничего не выходит! То есть… я даже еще ничего и не пробовала делать…

– Лиса отличная, – сказал Сева. – Лучшего наставника я еще не встречал.

Вдруг на его лице промелькнула ухмылка. Полина удивленно подняла брови, но тут же догадалась, что смотрел он куда‑то за ее правое плечо. Проследив направление его взгляда, она увидела девушку за соседним столом. Красивая колдунья с темно‑русыми косичками игриво улыбалась Севе, постукивая вилкой по блюдцу. Одета она была в длинное белоснежное платье и накинутое сверху такое же светлое пальто.

– Кто эти девушки? – не выдержала Полина. – Которые всегда одеты в белое? Я видела уже несколько таких.

– А, эти? «Чистые», – ответил ей Митя. – Они пропагандируют чистоту во всем: в отношениях, в поведении.

– Зачем? – удивилась Маргарита.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Гарри Поттер и кубок огня
Гарри Поттер и кубок огня

«Испытаний на протяжении этого учебного года будет три, и они позволят проверить способности чемпионов с разных сторон… колдовское мастерство – доблесть – способность к дедукции – и, разумеется, умение достойно встретить опасность».В «Хогварце» проводится Тремудрый Турнир. К участию допускаются только волшебники, достигшие семнадцатилетия, но это не мешает Гарри мечтать о победе. А потом, во время Хэллоуина, когда Кубок Огня делает выбор, Гарри с огромным удивлением узнает, что ему тоже предстоит стать участником состязания. Он столкнется со смертельно опасными заданиями, драконами и темными волшебниками, но с помощью лучших друзей, Рона и Гермионы, возможно, ему удастся преодолеть все препятствия – и остаться в живых!

Джоан Кэтлин Роулинг , Джоан Роулинг

Фантастика для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей