— Да что с тобой такое? — я подскочил к ней и помог приподняться. Поддерживая ее под руку, довел до кровати и посадил на край. Она скомкала покрывало и прикрыла им грудь. Развернулась и посмотрела на меня совсем другими глазами. В них была только тоска, боль и слезы.
— Я все испортила. Но заседание комитета уже завтра, а у меня так и не получилось тебя соблазнить. Теперь они останутся на Земле и умрут со всеми, а я буду жить и знать, что так и не смогла для них ничего сделать.
— Какой еще комитет? За кого ты вообще меня принимаешь?
Стэйси отодвинулась от меня подальше и непонимающе посмотрела.
— За Дилана Стауда — главу службы безопасности станции. И только ты сможешь помочь моим братьям попасть в отряд пилотов. Они прошли все проверки, кроме СБ. Они отличные пилоты, гораздо лучше меня, но какие то проказы в детстве не дают им шанса выжить.
Я смотрел на нее и видел отчаявшуюся девушку, пытающуюся помочь братьям попасть на станцию любой ценой. Но кроме этого она была пилотом и моим шансом свалить отсюда.
— Ты все еще готова сделать все что я скажу?
— Да, кончено, — Стэйси прекратила прикрываться покрывалом и оно спало снова обнажив ее тело. Девушка сидела согнувшись, словно под тяжестью неподъемного груза на хрупких плечах. От бушевавшей десять минут назад сексуальности в ней не осталось и следа, но она была готова на все.
— Тогда быстро одевайся. Нам нужно спешить, — я поднял с пола и бросил ей платье. К сожалению более подходящей одежды тут не было. Она стала медленно натягивать его на голое тело, все еще не понимая что происходит. — Мне нужно срочно улететь со станции на Землю. Ты можешь вести челнок?
— Да, но нужно разрешение на вылет, согласовать полет, запросить принимающий порт, — когда дело коснулось действий, Стэйси вновь стала собранной. Я указал на свое правое запястье и сказал:
— Вот наше согласование и шанс еще остается, если мы поторопимся.
— Ты поможешь мне, если я помогу тебе? — она наконец закончила одеваться и двинулась к двери.
— Да, всем чем смогу, — я не врал, я действительно был готов помочь ей. Жаль я не Дилан, и судьба ее братьев не в моей власти.
До ангара мы добрались свободно. Несколько проверок чипов и мы вошли в огромное помещение. Отсюда был прямой выход в широкий коридор, уходящий куда-то вдаль. Часть стен была прозрачна, и вдоль коридора снаружи виднелись пристыкованные челноки. Народу тут было не много, но работа шла. На моих глазах стартовало два челнока и один пришвартовался к шлюзу.
— Что дальше? — тут я был совершенно бесполезен, но, кажется, Стэйси знала, что делать.
— Нам нужен челнок полностью заправленный и готовый к вылету. Такие стоят дальше всего отсюда в конце стартовой трубы. Тебе нужно обратиться к диспетчеру и обосновать срочный запрос на вылет. Нам выдадут разрешение и мы сможем стартовать.
— По-другому никак?
— По-другому — это угнать челнок. Может быть для кого-то из элитных детишек это и посчитают проказой, но для таких как я это верная смерть, — девушка смотрела на меня в упор, в глазах была решимость, но не готовность идти на самоубийство. — Какие-то проблемы мистер Страуд?
— Где диспетчер?
Стэйси указала рукой да довольно крупное строение внутри ангара. Я отправился туда, краем глаза присматривая за девушкой. Если она сейчас решит меня сдать, что-то заподозрив, мне не уйти.
Диспетчером оказался крепкий мужчина средних лет. Отсканировав чип, он вопросительно посмотрел на меня.
— Мне необходимо срочно вылететь на Землю. Вопрос безопасности станции.
— Мне нужно ваше разрешение.
— Разве вы не можете мне его выдать?
— Могу, но для этого требуются веские основания.
— На станции произошел теракт. Медицинский центр на пятнадцатом уровне подвергся нападению и был частично взорван. Подозреваемый скрылся на одном из последних отчаливших челноков. За время моего полета я потребую прислать мне информацию обо всех стартовавших за последние полчаса челноках и сотрудниках, которые улетели. Мое присутствие на Земле во время задержания необходимо по требованиям безопасности станции.
— Мистер Страуд, — диспетчер, казалось, опешил от моего напора. — Мне необходимо подтверждение еще одного ответственного лица на ваш вылет.
— Ну так получайте его скорее.
Я понимал, что если информация о случившемся в центре, о моем участии в этом, просочится за пределы службы безопасности, я пропал. Диспетчер тем временем с кем-то связывался, что-то говорил в коммуникатор. Я слышал, как он повторил сказанное мной. Удивленно подняв брови, он глянул на меня. Видимо узнал, что в центре действительно прогремел взрыв. Еще минута ему понадобилась не то, чтобы решить какие-то вопросы по освобождению челнока из расписания полетов.
— Челнок в вашем распоряжении, мистер Страуд, — он указал номер шлюза. — Пилот сможет прибыть в течении десяти минут к старту.
— Пилот не нужен, у меня свой.
— Ему нужно отметиться при входе в челнок, но если у него не будет разрешения на подобные полеты я вас не выпущу со станции.
— Я вас понял, пилот имеет все нужные допуски, — я кивнул диспетчеру и побежал обратно к Стэйси.