― Я понимаю, как Энни Белл могла ускользнуть, чтобы убить Ребекку, ― сказала она, ― но как она убедила Ребекку Холт прийти и встретиться с ней?
Хелен изобразила, как берет телефон и говорит в него.
― Алло, это Энни Белл. Я знаю, что у тебя интрижка с моим мужем, и я бы хотела обсудить это с тобой на уединенной сельской тропе, но не беспокойся, я обещаю тебя не убивать.
― Да, да. Я тебя понял. Я не знаю ответа на этот вопрос, но, если мы выясним, как она заставила Ребекку согласиться встретиться с ней, мы почти придем к разгадке.
Этой ночью, дома у Тома, Хелен приняла горячую ванну и искупалась в тепле от полностью функционирующих батарей. После, она забралась в большую двуспальную кровать. Сейчас было тихо, единственный звук шел из душа, Том тоже решил воспользоваться прелестями горячей воды. Хелен чувствовала себя в тепле, безопасности, и ее клонило в сон. К тому времени, как Том пришел в постель, она уже почти уснула.
***
Следующим утром, когда Том наносил визит в офис Энни Белл во второй раз, это явно ее разозлило, хоть она ничего и не сказала. Он полчаса выпытывал у нее информацию, проходился по всем старым зацепкам и задавал вопросы, которые уже спрашивал, просто ради ясности. Затем он задал несколько новых вопросов, на все из которых она спокойно ответила. Он рассказал ей о своей недавней встрече с Фредди Холтом, к которой она проявила живой интерес, но не упомянул, что бизнесмен напал на него. Том следил за временем, проверяя время на часах в ее офисе через равные промежутки времени, потому что время будет критически важным фактором этим утром.
― Ох, я почти забыл, ― произнес парень, ― у меня есть еще один вопрос.
― О чем?
― Вашей автомобильной схеме.
― Простите?
― Демонстрационные модели в вашем автопарке, ― пояснил он, ― кто-нибудь может использовать их?
Энни выглядела сбитой с толку.
― Теоретически, любой может воспользоваться ими. Они застрахованы производителями для любого водителя, но мы не разрешаем никому, кто не участвует в программе использования служебных автомобилей, ими пользоваться.
Она заметила на его лице полуулыбку и подумала, что теперь он понял.
― Включая вас, мистер Карни, если вы об этом спрашиваете?
Он поднял руки вверх.
― Не можете винить меня за попытку, ― сказал он. ― Я думаю поменять свою машину на что-нибудь помощнее под капотом. В данный момент она в непригодности.
― Простите, не могу вам помочь, ― твердо отрезала она.
Затем он снова бросил взгляд украдкой на часы. Осталось недолго, если она не подведет его.
― Полагаю, вы не можете позволить людям нарушать порядок в системе, ― дружелюбно сказал он, ― но как вы можете это проконтролировать, когда машины просто стоят здесь весь день?
― Я все контролирую, ― сказала она ему. Если вы квалифицированный водитель, то можете взять демонстрационную модель на несколько дней или даже на несколько часов, прежде чем заказать свою следующую машину, и мы иногда используем их для развоза людей на выездные встречи, но ключи остаются у меня, а им необходимо расписаться в журнале учета.
Она постучала пальцем по толстой красной книге в твердом переплете формата А4, которая лежала на ее столе.
― Вы развозите их всех?
― Да, ― ответила она, ― мне нужны практические знания, чтобы управлять нашим автопарком. Водители могут задать мне вопросы.
― Что остановит кого-нибудь, кто просто придет сюда, когда вас не будет поблизости, возьмет набор ключей и отправится покататься без вашего ведома?
― Это невозможно, ― сказала она. ― Ключи заперты и, когда вы берете машину, должны расписаться.
― В журнале учета, ― сказал он. ― Выглядит довольно объемным. У вас, должно быть, было множество машин?
― Мы покупаем много машин, ― сказала она ему, ― для менеджеров и отдела продаж. Эта книга учета содержит информацию о пяти годах использования демонстрационных моделей.
― Вы очень организованы. Сколько моделей у вас бывает одновременно?
― Обычно три, ― ответила она, ― от разных производителей, меняются каждые две или три недели. Почему вы спрашиваете?
― Вы, должно быть, уже эксперт. Что вы порекомендуете?
― Это зависит от того, что вы ищите.
― Что-то, на что могу положиться.
― Немецкие автомобили, ― сказала она ему, ― в наши дни обычно самые надежные.
― Спасибо за совет. Буду держать в уме.
Затем зазвонил телефон. Как раз вовремя, да так громко, что мужчина почти подпрыгнул.
― Извините меня, ― произнесла она и взяла трубку. ― Да... что?
Глубокий вздох.
― Чего она хочет? ― спросила она с раздражением, затем последовала пауза, пока она слушала ответ.
Том нахмурился и выразил озабоченность.
― Все в порядке?
― В приемной стоит журналист.
― Да? Чего он хочет?
― Это она, и я просто...
Энни послушала еще несколько секунд, а затем сказала Тому:
― Она из газеты в Ньюкасле, и говорит, что хочет поговорить со мной о том, что дело Ричарда возобновили.
Том покачал головой.
― Это плохая идея, Энни. Нам надо держать историю под контролем и не позволять какой-то жуликоватый репортерше наложить на нее свои лапы, чтобы все извратить.
Он насупил брови.
― Как ее зовут?