В общем, прикрепив устройство на пояс, я отошёл от стола, давая остальным возможность подойти. Когда все обзавелись такими вот "продвинутыми аптечками", директор, чуть ли не силком выпнул нас из кабинета, приставив одного из охранников, чтобы тот проводил нас до вертолётной площадки.
— Блин… — выдохнула Юфи. — Ненавижу работать с наблюдателями!
— Это почему? — заинтересовался Егор.
— Они… Как бы помягче выразиться… Не во что нас не ставят.
— И с чего такое отношение? — спросил Саша.
— С того, что они не дайверы, — фыркнула Юфи. — Они никогда не видели зазеркалья, и не знают на что нам порой приходится идти, чтобы выполнять свою работу. Большинство из них даже Исход толком не застало. Они никогда не рисковали жизнями, а просто сидели в тепле, с хорошей зарплатой, и пониманием того, что они знают то, что другим знать запрещено. Плюс, военное образование, из-за которого они уверены, что любое отражение можно не напрягаясь расстрелять из автомата. Вот и выходит, что мы, в их понимании — пустая трата бюджетов.
— Не думаю, что среди них все такие, — пожал я плечами. — В любой группе всегда есть как законченные мрази, так и вполне адекватные, и здравомыслящие люди.
— Надеюсь, что ты прав, — вздохнула Юфи.
***
Вопреки моим ожиданиям, на вертолётной площадке нас ждал отнюдь не вертолёт. На одном из бетонных кругов, чуть возвышавшихся посреди покрытого такими же бетонным плитами небольшого аэродрома, нас ждал угольно-чёрный конвертоплан. По сути, это своеобразный гибрид самолёта и вертолёта. Дельтавидное крыло со встроенными прямо в него сдвоенными горизонтальными роторами с обеих сторон, вытянутая кабина пилота спереди, и два реактивных двигателя сзади. Там же располагался трап, ведущий внутрь транспортного средства. Если я правильно понял, то в воздухе сей агрегат поддерживали роторы, в то время как реактивные движки разгоняли его до неплохих скоростей.
Конвертоплан, при приближении оказался не таким уж большим, и явно предназначался именно для перевозки людей, а не в качестве грузового транспорта. Внутри пассажирского отсека стоял лёгкий полумрак, поскольку смотровые окошки были совсем маленькими. Вдоль стен расположилось два ряда мягких, но не слишком удобных кресел. Ряды располагались "лицом" друг к другу, и пока все кресла пустовали, так что мы, не сговариваясь, заняли один ряд.
— Неужто одни полетим? — недоверчиво спросил Егор.
Впрочем, ответ на его вопрос нашёлся довольно быстро: Рослый вояка в чёрном камуфляже, и броне, закрывающей торс, голени, и плечи, с мрачным лицом прошёл мимо нас, заняв кресло напротив меня. Ни маски, ни шлема он не носил, так что я мог рассмотреть внешность наблюдателя: Судя по грубоватым чертам лица, на котором, впрочем, ещё не появилось морщин, он был лет на пять старше меня. Чёрные волосы были коротко подстрижены, а взгляд бледно-голубых, почти серых глаз изучающе рассматривал нас.
Трап поднялся, отрезая пассажирский отсек от внешнего мира, а снаружи послышался гул запущенных роторов, быстро набирающих обороты. Я почувствовал, как конвертоплан плавно оторвался от земли, став стремительно подниматься вверх. Накидка начала облеплять тело, притягиваясь к ткани комбинезона.
— Кирилл Волков, — представился наблюдатель, продолжая с интересом поглядывать на меня.
— Виктор Стечкин.
— Я так понимаю, ты командир этого отряда?
— Да, — кивнул я. — Какова обстановка?
Тем временем конвертоплан, выйдя на нужную высоту, взвыл маршевыми движками, и начал набирать скорость.
— Если в двух словах, то всё херово. Большинство наших из ближайших частей, либо убиты, либо попрятались кто куда успел. Ваши ещё держатся, но и у них дела, судя по всему, не очень. Гражданских косят сотнями. В общем, как я и сказал, всё херово. Парнишь, ты только не обижайся, но ты уверен, что вас пятерых там хватит?
— Я не настолько самонадеян, — покачал я головой. — Просто в академии мы оказались, судя по всему, единственными действующими дайверами, поэтому оттуда и направили только нас. Проще говоря, сейчас в эту Зону 809 свозят ещё целую кучу дайверов.
— Знаешь, если бы ты сказал, что сам всё разрулишь, я бы тебе врезал, — усмехнулся Кирилл. — Ты уж не обижайся. В моей части много разных слухов про дайверов ходит. Я, конечно, не всем верю, но всё-же.
— Понимаю.
— Скажи… И вы каждый раз так сражаетесь? Ну, на той стороне?
— Не совсем так. Обычно тварей куда меньше. Но с патрулей возвращаются всё-равно не все.
— Ясно. Честно говоря, я и сам всегда мечтал быть дайвером. Вот только природа меткой не наградила.
— Может, оно и к лучшему, — пожал я плечами.
— Может, — грустно усмехнулся вояка. — Предупрежу сразу: сесть там негде, так что вам придётся десантироваться на ходу. Мне сказали, что у вас есть подходящее для этого снаряжение.
— Угу, есть, — вздохнул я, мысленно помянув директора парой ласковых за то, что не предупредил об этом.
— Над городом сейчас плотная завеса облаков. Мы пролетим внутри них на малой высоте, а там уже ваш выход.
— Понял, справимся.
— И ещё кое-что. По непроверенной информации у тварей есть командир.
Вот тут я напрягся.