Читаем По ту сторону страха полностью

Повернувшись, Мэтт посмотрел на амбар сквозь ветровое стекло. Да, Джоди Креймер смеется так, что любой парень запросто может потерять голову. К тому же она очень сильная и одним ударом может свалить с ног огромного мужика весом килограммов этак сто. Ко всему прочему, она, похоже, еще и слегка не в себе. Эй, парень, кто ты такой, чтобы критиковать ее? Ты сам полчаса назад подумывал о том, чтобы свести счеты с жизнью. Мэтт снова посмотрел на Джоди.

— Да, должен признаться, что в молодости мы с братом любили пофлиртовать с симпатичными туристками, — сказал он, улыбнувшись, — но так, чтобы выслеживать кого-то среди ночи… Нет, это не наш стиль.

Подумав немного, она тоже улыбнулась ему.

— Да, конечно. Простите меня, — сказала она и, подняв руку, посмотрела на камень. Так, словно хотела понять, насколько он тяжелый.

— Зачем вам этот камень? — спросил Мэтт.

Тряхнув головой, она посмотрела на него пристальным взглядом. Мэтту показалось, что она сейчас раздумывает над тем, что ему ответить.

— Видите ли, с десяти метров я запросто могу попасть бейсбольным мячом в «десятку». Меткость — это очень полезное качество для преподавателя физкультуры. Однако я уже не играю в бейсбол, и в обычной жизни мне очень редко приходится что-нибудь куда-нибудь бросать, — сказала она. — Когда я услышала звук мотора вашей машины, то подумала, что камень может мне пригодиться.

Несмотря на то, что это было сказано с иронией, Мэтт понял, что она не шутит. Джоди была похожа на натянутую струну — вся такая напряженная и настороженная. Она по-прежнему крепко сжимала в руке камень. «Возможно, я переоцениваю свои силы, но мне кажется, лучше продолжать разговор в той же шутливой манере», — подумал Мэтт.

— Да что вы говорите! Как же вы собирались действовать?

Медленно, как бы нехотя пожав плечами, она сказала:

— Я собиралась бросить камень в водительское окно. А так как вы его открыли, то камень попал бы прямо вам в голову. И здесь было бы много крови. Вашей крови, а не моей.

Мэтт почувствовал, что его губы расплываются в улыбке. Он понял, что она хотела ему сказать.

— Хорошо, а что потом? — спросил он.

— Потом я бы позвонила в полицию.

— Здесь нет связи.

— Я бы спустилась вниз, к шоссе. Там телефон хорошо работает, — ответила она.

Мэтт кивнул.

— А если бы вы промахнулись? — спросил он.

Упершись одной рукой в бедро, другой она подкинула камень и поймала его.

— Один из моих учеников, у которого, кстати, великолепные математические способности, высчитал, что у меня процент попаданий равен девяносто четырем из ста. Я бы не промахнулась, — сказала она.

— Вы только не подумайте, что я сомневаюсь в ваших способностях, но это камень, а не мяч. Он тяжелее мяча, и форма у него не такая идеально круглая. К тому же я нахожусь от вас метрах в шести, не больше. Может быть, с такого расстояния вы не так метко попадаете в цель. Еще нужно учесть то, что вы находитесь в состоянии стресса. И у вас только одна попытка. В такой ситуации любой, даже очень меткий стрелок способен промахнуться. Что вы будете делать потом?

Он заметил, что его вопрос заставил ее задуматься. Улыбка исчезла с ее лица, и она пожала плечами, признавая свое поражение.

— Хорошо. Допустим, я промахнулась, но я все равно попала бы камнем в машину. Пока бы вы сообразили, что произошло, я бы успела убежать в кусты. А с вашей больной ногой вы бы меня не смогли догнать.

Мэтт инстинктивно дотронулся рукой до своего больного колена. Она все правильно рассчитала. Даже если бы она была в два раза слабее, чем на самом деле, он все равно не догнал бы ее.

— Но сможете ли вы прибежать к амбару быстрее, чем я доеду туда на машине? Хорошо, допустим, что вы сможете опередить меня. И что вы скажете своим подругам? Что у двери дома стоит какой-то маньяк? — спросил он.

Посмотрев на ее лицо, Мэтт понял, что ему не следовало этого говорить. Похоже, он испугал ее. Она снова напряглась, как струна, и еще сильнее сжала камень. Он ждал, пока она снова заговорит, пытаясь понять, почему она так отреагировала на его слова.

— Да, вы правы, — наконец сказала она. — Кстати, когда Коррин приглашала вас зайти к нам в гости, она имела в виду вторую половину дня. Вы выбрали не самое удачное время для визита.

Он прекрасно понял, что она хотела этим сказать. «Убирайся отсюда, парень, и никогда больше не показывайся мне на глаза», — вот истинный смысл ее слов.

— Я, в общем-то, приехал к вам по делу. Ремонт вашей «мазды» почти закончен, и сегодня во второй половине дня вы сможете ее забрать, если привезете машину, которую взяли у меня, — сказал он.

— И вы проехали такой большой путь только для того, чтобы сообщить мне об этом? — спросила она, подозрительно прищурившись.

«Что, черт побери, с ней такое происходит?» — подумал Мэтт.

— Да, мне пришлось приехать сюда, потому что я не смог вам дозвониться, — сказал он. — Мне показалось, что вы хотели забрать свою машину как можно быстрее.

— О-о, — пробормотала она, тряхнув головой. — Простите меня.

Подойдя к нему поближе, она попыталась улыбнуться. Однако улыбка эта вышла какой-то натянутой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Волчьи ягоды
Волчьи ягоды

Волчьи ягоды: Сборник. — М.: Мол. гвардия, 1986. — 381 с. — (Стрела).В сборник вошли приключенческие произведения украинских писателей, рассказывающие о нелегком труде сотрудников наших правоохранительных органов — уголовного розыска, прокуратуры и БХСС. На конкретных делах прослеживается их бескомпромиссная и зачастую опасная для жизни борьба со всякого рода преступниками и расхитителями социалистической собственности. В своей повседневной работе милиция опирается на всемерную поддержку и помощь со стороны советских людей, которые активно выступают за искоренение зла в жизни нашего общества.

Владимир Борисович Марченко , Владимир Григорьевич Колычев , Галина Анатольевна Гордиенко , Иван Иванович Кирий , Леонид Залата

Фантастика / Советский детектив / Проза для детей / Ужасы и мистика / Детективы