Читаем По ту сторону тени полностью

Дориан рассказывал истории о людях, которые после удара по голове полностью теряли память. Они не помнили ничего, что с ними происходило до удара, да и потом забывали все на ходу. Если они с кем-нибудь встречались и тот человек на пару минут выходил из комнаты, а потом возвращался, его снова приветствовали. При этом воспоминании Фейра на мгновение охватила паника, однако, не считая сломанного носа, с головой было все в порядке, и не похоже, чтобы по ней сильно били. Фейр помнил, как ушел от Лантано Гаруваши и приблизился к огромному сгустку магии, окружающему лес Эзры. А потом в сгустке началась суматоха — это, за несколько миль к востоку, в лес вошли войска Лэ'нота и попали в расставленную ловушку. Фейр хотел воспользоваться сумятицей в собственных целях, в надежде отвлечь от себя магические силы, но с этого момента в памяти образовался полный провал.

Теперь он стоит лицом к магическому сгустку, как в тот момент, когда направился к лесу. Ничего не понимая, Фейр сделал несколько шагов в сторону и снова наткнулся на исполинскую секвойю. Перед ним, не более чем в пятидесяти шагах, как раз рядом с границей магического круга, сидели Лантано Гаруваши и невесть откуда взявшийся Антониус Уэрвел.

«Может быть, я схожу с ума?» — с ужасом подумал Фейр.

Антониус Уэрвел был красным магом, одним из самых могущественных и умнейших людей, которым в течение многих десятилетий доводилось ходить по залам Шо'сенди. Толстяк Антониус был родом из Модая, и долгие годы он являлся приятелем Фейра. И вот теперь он сидит рядом с Лантано Гаруваши, неуклюже скрестив ноги, а поза самого са'кьюрая изящна, как и все, что он делает. Нет, такое зрелище казалось невероятным и совершенно нереальным.

Оба мужчины заметили Фейра и поднялись с места. Антониус что-то выкрикнул, но, несмотря на то что он находился совсем близко, Фейр не расслышал ни слова.

Фейр направился прямо на воздвигнутую магией стену. Какой бы хитроумной магией он ни воспользовался, чтобы попасть в лес Эзры, перехитрить обитающие здесь силы невозможно. Он остался в живых только благодаря снисходительности, которую проявило неведомое существо. Фейр проходил сквозь облако магии, оно скользило, обволакивая тело, и на мгновение он был готов поклясться, что лесного обитателя это забавляет.

Наконец он вышел из колдовского сгустка.

— Что ты здесь делаешь? — спросил он у Антониуса Уэрвела.

— Ты только что вышел из заколдованного леса, — рассмеялся Антониус. — За семьсот лет это не удалось сделать ни одному магу, а ты спрашиваешь, что делаю я!

— Ты добыл мой меч? — задал Гаруваши вопрос, который волновал его больше всего.

За спиной у Фейра висел заплечный мешок, которого не было, когда он входил в лес.

— Сначала хочу разобраться с ним. — Он кивнул в сторону Антониуса.

Антониус удивленно поднял подкрашенные брови, но ответил:

— Я пришел вместе с делегацией из Шо'сенди, чтобы вернуть Кьюрох. После сражения делегация вернулась назад. Никто не сомневался, что, находись Кьюрох на поле боя во время той жестокой битвы, в которой участвовало множество магов и майстеров, кто-нибудь из них непременно захотел бы им воспользоваться. Этого не произошло, и они решили вернуться и поискать меч в других местах. А правда заключается в том, что не все члены делегации пользуются доверием лорда Люциуса. Нам с ним наплевать друг на друга, но он знает о моей преданности и предоставил мне свободу действий. А теперь твоя очередь отвечать на вопросы. Удалось ли вернуть Кьюр'келестос?

Модаец всегда был чертовски умен. Коузат мог поклясться, что толстяк уже сравнил легендарный меч, который держал в руках сам Фейр, с другим, таким же легендарным мечом, и обнаружил отсутствие какого-либо сходства между ними.

Фейр открыл заплечный мешок, внутри которого обнаружил записку с распоряжениями, написанными неумелым, корявым почерком. Похоже, автор не знал языка, на котором писал свои указания. Фейр быстро прочел записку и вспомнил до мельчайших подробностей все, что произошло в лесу. Отложив записку в сторону, Фейр извлек из мешка эфес без меча. Он представлял собой точную копию эфеса от Кьюр'келестоса, и ножны Лантано Гаруваши прекрасно для него подойдут. Пока са'кьюрай не надумает извлечь меч на свет божий, никто ни о чем не догадается.

— Что это значит? — требовательным тоном спросил Лантано Гаруваши.

— Еще три месяца, — ответил Фейр.

— О каких трех месяцах ты говоришь? — не понял са'кьюрай.

— Именно столько мне потребуется, чтобы завершить задуманное. Послушай, Гаруваши, я — Творец, и в заколдованном лесу получил наставление. Это предсказание, оставленное самим Эзрой много столетий назад. Если хочешь умереть, я стану твоим помощником, но если предпочитаешь жизнь, возьми эфес. Мы с Антониусом отправимся к Черному Кургану и совершим то, чего не удавалось никому со времен Эзры. К весне я сделаю для тебя Кьюр'келестос.

«Или, по крайней мере, хорошую копию», — подумал он про себя.

— И ты станешь королем, как и хотел, — завершил Фейр свою мысль.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже