Читаем По ту сторону тени полностью

Логан не стал вдаваться в детали. Его армия одержала убедительную победу, однако она могла легко превратиться в прелюдию к поражению.

— Завтра пятнадцатитысячное войско халидорцев возвратится из Рейгухаса, а ты останешься без моих са'кьюраев, — напомнил Гаруваши.

— Когда прибывает регент? — поинтересовался Логан.

— Через час. Его гонцы сообщили, что он желает немедленно повидаться со мной.

Какая вопиющая несправедливость. После такой великой победы Гаруваши следовало бы с радостью ждать наступления завтрашнего дня, а вместо этого сегодня ночью ему придется свести счеты с жизнью. Многие са'кьюраи последуют его примеру, а те двадцать тысяч, что сопровождают регента, просто разойдутся по домам.

— А нельзя еще раз, как в сегодняшнем бою, призвать на помощь иллюзию? — спросил Логан.

— Фейр говорит, что магия клинка разрушает иллюзии, — вздохнув, откликнулся Гаруваши. — Блеск клинка выглядит нормально с расстояния десяти или двадцати шагов, когда я машу мечом, но вблизи эта уловка не пройдет. Даже ребенок заметит обман.

— Ваше величество, позвольте и мне сказать слово, — вмешался в разговор Фейр. Гаруваши не заметил, как великан зашел в палатку, и это свидетельствовало о его страшной усталости. Логан сделал знак рукой, предлагая Фейру высказаться. — Я сам сделал этот меч, и если удастся найти рубин, способный удержать заклинание, то лишь я сумею отличить его от настоящего Кыор'келестоса. Рубин может и не обладать магической силой, но должен быть крупным. Король Джайр, надеюсь, в вашей сокровищнице можно подобрать подходящий камень. Нелепо сдаваться, когда мы так близки к цели.

— Никто не говорит о том, чтобы сдаться! — огрызнулся Гаруваши. — Просто нас выведут на чистую воду, разоблачив обман.

— А что, если регент ничего не заметит? — предположил Фейр.

— Все регенты веками ждали такой возможности, — возразил Логан. — Уверен, у них есть способы проверить, является ли клинок настоящим.

— Ну и пусть проверяют, — согласился Фейр. — Регент не наделен талантом, а в твоем распоряжении полно женщин-магов, и мы сможем…

— Убирайся! — задыхаясь от гнева, крикнул Гаруваши. — Однажды я послушался тебя, и это привело к бесчестью. Хватит. Ты не понимаешь натуру са'кьюраев. Прочь, коварная змея!

Лицо Фейра стало белым как мел, и он медленно поднялся с места. Гаруваши намеренно повернулся к нему спиной, в надежде, что маг не стерпит обиды и нанесет предательский удар. Гаруваши в душе надеялся умереть от руки предателя, и тогда обман, связанный с мечом, вменят в вину изменнику, и са'кьюраю удастся сохранить доброе имя.

— Если надумаешь спасти нашу армию и тысячи невинных душ, я и женщины-маги тебя поддержим, — тихо произнес Фейр. — Если хочешь спасти только свою драгоценную честь, то катись ко всем чертям.

Гаруваши оглянулся, но великан уже покинул палатку. Король Джайр не сводил с него пристального взгляда.

— Скажи, разве может быть король без чести? — обратился к нему Гаруваши. — Эти люди — смысл моей жизни. Они пошли за мной в дальние страны, покинув родные города и деревни, и ни разу не подвели. Когда я приказывал сотне са'кьюраев взять высоту, зная, что девяносто из них погибнет, они беспрекословно выполняли приказ. Мои воины — настоящие львы, и если уж нужно умереть, то пусть это случится в бою, а не из-за позора их господина. Завтра тебе предстоит встреча с двадцатитысячной халидорской армией и двумя тысячами майстеров, которые не участвовали в сегодняшнем сражении. Без помощи са'кьюраев твоим воинам против них не выстоять.

— Думаю, еще хуже, если они станут свидетелями сцены, когда непобедимый полководец и шесть тысяч его доблестных воинов станут у всех на глазах сводить счеты с жизнью, — сухо заметил Логан. — Да еще глядя в спины двадцати тысячам са'кьюраев, которые могли бы стать союзниками.

— Ты сам король. Что бы ты сделал на моем месте? — спросил Гаруваши.

— Ты хочешь услышать правдивый ответ, но ведь я, как никто другой, заинтересован в решении, которое ты примешь.

— Я видел, как ради чести ты отправил на смерть лучшего друга.

Логан долго молчал, внимательно разглядывая руки, и наконец тихо произнес:

— В ночь перед казнью я послал к Кайлару человека, который должен был освободить его из темницы. Кайлар отказался от побега, так как это нанесло бы урон моей репутации как правителя. Так сильно он в меня верил. Правитель должен признать, что за его ошибки придется расплачиваться другим. Впрочем, за успехи — тоже. Тогда на колесе умерла частица меня самого. Какое бы решение ты ни принял, доблестный Гаруваши, для меня было большой честью сражаться рядом с таким человеком.

— Король Джайр, если я решу искупить свою вину, станешь ли ты моим помощником?

— Сочту за честь, доблестный Лантано, — с каменным лицом ответил Логан и низко поклонился.

88

Перейти на страницу:

Все книги серии Ночной ангел

По ту сторону тени
По ту сторону тени

Черные маги рвутся к власти в мире Мидсайру. Если три магических артефакта древности — черный ка'кари, жезл Правосудия и волшебный меч Кьюрох — окажутся в их руках, маги пробудят от сна титана, покоящегося в Черном Кургане, и он, возглавив полчища мертвецов, пройдет по миру, не щадя ничего живого. Единственная надежда мира — Кайлар Стерн, бывший профессиональный убийца, а теперь ночной ангел, награжденный даром бессмертия. Он готов выйти на бой со злом, но судьба ставит его перед мучительным выбором: чтобы вступить в борьбу, он должен пожертвовать самым для него дорогим — своей возлюбленной и младенцем, которого она носит под сердцем…

Анна Геннадьевна Гринь , Брент Уикс , Денис Передельский , Женя Лисов

Фантастика / Приключения для детей и подростков / Самиздат, сетевая литература / Мистика / Фэнтези

Похожие книги