Читаем По ту сторону тьмы полностью

Они оказались в широкой сырой галерее. Стекла в прорубленных вдоль стены высоких окнах были выбиты, и в галерею залетали струи дождя. Потускневшая мозаика на полу поросла мхом. Женщина с андроидом медленно продвигались к темнеющему впереди дверному проему. Завернув за угол, они внезапно столкнулись с шедшим навстречу щуплым монахом. Позвякивая своей цепью, монах не сводил глаз с дымящегося котла в руках. Когда Шеррис врезалась в монаха, горячая жидкость плеснула на рясу и на стену рядом. В первую секунду монашек растерялся, затем он увидел андроида и растерялся еще больше. Когда он заметил, что на Фериле и Шеррис нет цепей, монах нахмурился. Но сделать ничего так и не успел: Шеррис ударила его головой о камни над треком, по которому проходила его цепь, и монах сполз по стене, потеряв сознание.

Проходя мимо, Ферил оглянулся на распростершееся позади тело. Из мрачной галереи они поднялись по бесконечной спиральной лестнице, вышли на крышу массивной каменной башни и по узкому каменному мостику дошли до главного здания. Далеко внизу раскинулся древний заброшенный порт. Из развалин в небо выпирали ветхие подъемные краны, заржавевшие и замшелые. На гниющих настилах лежали мотки канатов в бедро толщиной, похожие на клубок гигантских свернувшихся змей.

Следуя вдоль треков, они проходили по коридорам, в которых свистели сквозняки, по темным залам, сворачивая всякий раз, когда число треков на стенах увеличивалось. Дважды им пришлось прятаться от монахов, спешивших куда-то вдоль тусклых коридоров. Вторая группа монахов была вооружена, они бежали к разрушенному входу.

Внутренняя система цепей уводила их по широким сумрачным ступеням, по спиральным лестницам — все выше и выше, к самым верхним уровням Дома. Каменная громада располагала неисчислимым количеством всевозможных залов, балконов, туннелей и коридоров. Шеррис и Ферил шли по каменным плитам, деревянным доскам, керамическим плиткам и железным решеткам; их шаги гулко отдавались в каменных стенах. Трек на стене раздвоился, затем рельсы опять слились воедино.

Наконец они обнаружили коридор с гладкими и пустыми стенами. Он вывел их в закрытый внутренний дворик с туманной мглой вместо потолка, в котором росли усыпанные капельками влаги растения. Посреди двора обнаружилось каменное строение, напоминавшее колодец; заглянув в него, они увидели огромный зал и снующие по сторонам крошечные фигурки. Из колодца тянуло чем-то прогорклым. До них донесся гул негромких встревоженных голосов.

Они окинули взглядом окна, выходившие в потаенный сад. Ферил кивнул на дверь в углу дворика.

Дверь оказалась не заперта. Они вошли в короткий коридор. На стенах висели порнографические голограммы. Ферил остановился перед дверью, из-за которой доносились голоса.

Когда они ворвались внутрь, лежавшая в постели девушка вскрикнула и зарылась в одеяло. Голый толстяк, сидевший у экрана, обернулся, его глаза округлились. На спинке стула висело аккуратно сложенное одеяние Старшего Брата. Изображения на экране не было, только звук.

Шеррис выстрелила в экран из лазерного пистолета. Голый человек вскинул руки, пытаясь заслониться от разлетевшихся во все стороны осколков.

— Даю тебе пять минут, — сказала Шеррис, — на то, что бы ты отвел нас к «почетным гостям», кем бы они ни являлись, прибывшим сюда за последние три дня.

Она глянула на Ферила.

— Начинай отсчет.

Толстяк приподнялся, стараясь сохранять достоинство, и сделал глубокий вдох.

— Ты уж давай припомни, о ком я говорю, — посоветовала она ему, — не то сию же секунду превратишься в бифштекс.

— Дочка, — начал человек доверительным спокойным тоном. Он встал и указал на висящую на стуле рясу. — Позволь мне хотя бы…

— А, это не страшно.

Шеррис внезапно рассвирепела. Луч лазера ударил в пол у ног толстяка. Полетели щепки. Под одеялом завизжали. Толстяк запрыгал на одной ноге, держась рукой за другую. Его глаза снова стали круглыми.

— Давай шевелись! — проорала Шеррис.

Втроем они пересекли апартаменты. Толстый монах хромал, оставляя на полу кровавый след. Шеррис прихрамывала следом, глядя на красные капли и время от времени оборачиваясь. Они взобрались по лестнице и миновали террасу с витражами на крыше. Затем толстяк трясущейся рукой указал на дверь.

Шеррис оставила его стоять в двух метрах от двери и прижала палец к губам.

— Посторожи его, — обратилась она к Ферилу.

Андроид встал позади обнаженного человека, держа его за плечи. Шеррис подошла к стене возле двери, осторожно повернула ручку, потом толкнула дверь, и та распахнулась.

— Нет! — успел крикнуть толстяк.

Через мгновение его туловище взорвалось посередине. Изо рта хлынула кровь, глаза закатились, из зияющей раны выпали внутренности. Шеррис бросилась на пол и перекатилась к противоположной стене, стреляя в дверной проем.

Ферил выпустил труп из рук и отошел в сторону.

Шеррис вскочила и заглянула в дверь. По полу со стоном перекатывался Молгарин.

— Вы? — нахмурилась Шеррис.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика