— Пользуясь вашей терминологией, — тихо произнес он, — мне следовало бы признать себя виновным. И оправдываться тем, что я прав, а закон — нет. — Он улыбнулся.
— По-моему, — осторожно сказала Шеррис, — слишком многие люди хотели бы, чтобы все трудности исчезли сами по себе, хотя это и невозможно. Поощрять подобные желания, вероятно, благодарное занятие, но вместе с тем весьма опасное.
Джермен помолчал, глядя куда-то вдаль, затем кивнул.
— Мне кажется, власть всегда пользовалась подобными методами.
— У меня есть… родственница, — сказала она, — которая за последние годы стала, в основном благодаря своему окружению, просто сумасшедшей. — Ее взгляд встретился с темными глазами Джермена. — И у меня есть неприятное ощущение, что она могла бы подписаться под каждым словом, сказанным сегодня вами.
Джермен нарочито медленно пожал плечами.
— Не тревожьтесь, мисс Демри. Я всего лишь чиновник. Фактически я все еще являюсь студентом.
Он снова улыбнулся, не сводя взгляда с Шеррис.
— Два года назад меня попросили читать лекции. Потом начали называть профессором, а теперь ко мне приходят люди и просят о помощи, а некоторые зовут к себе в надежде, что я смогу дать им какие-либо советы… люди со всего Призрака. Но я по-прежнему студент и по-прежнему учусь.
— Может быть, через год вы станете известны в масштабах всей системы?
Джермен слегка опешил, затем одарил Шеррис еще одной из своих улыбок.
— Сойдет, на худой конец!
Она тоже не смогла удержаться от улыбки, глядя на него, впитывая в себя его взгляд.
Наконец Шеррис подумала, что пора и честь знать, иначе можно просидеть вот так до вечера. К ним подошел все тот же пожилой охранник, встал рядом и кашлянул.
— Да? — Джермен усмехнулся.
— Прошу прощения, сэр, — сказал охранник, глядя на Шеррис, — этим вечером вы приглашены на ужин. Поезд ждет.
Казалось, Джермен был искренне огорчен. Он развел руками.
— Я должен идти, мисс Демри. Не согласитесь ли вы присоединиться ко мне? Или подождать меня здесь? Мне бы хотелось поговорить с вами еще.
— Я думаю, мне лучше уйти, — ответила она. — Мне скоро придется покинуть Призрак. (Внутренний голос в это время вопил: «Да! Да! Скажи „да“, ты, идиотка!» Но она не обратила на него внимания.)
Джермен вздохнул.
— Жаль. — Он поднялся.
Шеррис тоже встала. Они обменялись рукопожатиями. Не выпуская ее руки, Джермен произнес:
— Надеюсь, мы еще встретимся.
— Я тоже.
Она улыбнулась, не убирая руку.
— Не знаю, что заставляет меня так говорить, но вы самый обаятельный человек из всех, с кем я когда-либо встречалась.
Она почувствовала, что краснеет.
Джермен усмехнулся и отвел взгляд. Шеррис выпустила его ладонь и заложила руки за спину. Он снова посмотрел ей в глаза.
— А вы — первый человек за последние десять лет, которому удалось меня смутить. — Он церемонно поклонился. — До встречи, мисс Демри.
— До встречи.
Он было повернулся, чтобы идти, но опять посмотрел на нее и сказал:
— Ах да, вы можете воспользоваться записями.
— Спасибо.
Джермен уже направился к выходу, но снова обернулся.
— А зачем вы на самом деле сюда приехали, мисс Демри?
Она пожала плечами.
— Этот вопрос и у меня самой не выходит из головы.
Он качнул головой и вышел, сопровождаемый своими секретарями и помощниками.
Шеррис постояла еще немного, не в силах разобраться в собственных чувствах. К ней подошел все тот же охранник, и вручил ей дискету, обойму и заряд револьвера, и провел ее к выходу. Подойдя к дверям, она еще раз окинула взглядом молчаливо сияющую пещеру.
А через пять минут уже совершенно забыла о ее существовании.
Шеррис села на очередной поезд до Тренча. С ее лица не сходила широкая улыбка. Ее не покидало странное, пьянящее чувство, что она столкнулась с чем-то очень важным, чье скрытое значение она не понимала. Понадобилось определенное усилие, чтобы просмотреть дискету с записями на своем наручном компьютере.
Записи ничего ей не сказали. Если какие-то особенные данные о госпитале, где ее лечили, и сохранились, то найти ей их не удалось. Главная шахта сама по себе была всего лишь комплексом горных разработок, принадлежащих, как обычно, какой-то анонимной Корпорации, которая сдавала оставшиеся участки более мелким компаниям и кооперативам.
Шеррис отложила дискету и сидела, размышляя о той невероятной пещере, таинственных древних машинах, обитающих в ней, и о том, почему все это ее так затронуло.
Она вытащила свой женский экипаж с какого-то мужского стриптиза и тем же вечером отправилась на Голтар.