Читаем По ту сторону тьмы полностью

— Да, я думаю, что смогу там встретиться кое с кем из моих друзей. Они принесут деньги.

Роа колебался.

— Сколько денег?

— А сколько вы хотите? — спросила она.

— А сколько вы можете предложить? — парировал Роа.

Шеррис взглянула на него.

— Даже не знаю. Разве вы не занимались этим раньше?

— Как вам сказать…

— Как насчет сотни триалов? — пошутила она.

Роа задумался. Он положил ногу, на ногу и начал счищать грязь с подошвы.

— На борту еще сорок шесть обратившихся, — сказал он смущенно, стараясь не встречаться с ней взглядом. — Допустим, сорок шесть сотен… то есть сорок семь.

Она удивленно посмотрела на него, но поняла, что он говорит серьезно. Сумма была меньше среднегодового голтарского дохода.

— О, зачем же дело стало, — ответила она. — Пусть уж тогда будет пять тысяч, для ровного счета.

Роа покачал головой.

— Это может повлечь за собой затруднения.

— Именно четыре тысячи семьсот?

— Да, — настойчиво повторил Роа.

— По рукам, — сказала Шеррис. — Найдите по сети парня по имени Миц Годзикама и передайте ему, что я встречусь с ним в Аесе, как только вы сможете туда добраться.

Роа что-то пробормотал.

— Прошу прощения?

— Нам придется это обдумать, — произнес Роа, откашлявшись. — В последний раз, когда мы были в Аесе, мы повредили в гавани какое-то суденышко. Возникли проблемы.

— Ну что ж, — сказала ему Шеррис, — подумайте, как можно все устроить.

— Я сообщу своим обратившимся. — Роа встал с видом человека, принявшего решение.

Он ушел, заперев дверь. Шеррис снова улеглась на узкую койку, покачав головой.

В конце концов, до Аеса ближе, чем до Ифаджии. Она надеялась, что они доберутся туда прежде, чем солипсисты — явно не слишком хорошо информированные — услышат, что вскоре она станет законной жертвой приверженцев Гакха и ее жизнь будет стоить намного больше, чем сорок семь сотен.


Поскрипывая, покрытый соляной коркой и потеками ржавчины «Соло» направлялся из Лог-Джама на север, вдоль побережья Файрэма. Его потрескавшиеся выхлопные трубы сипели, спиртовые ротационные двигатели с помятыми, вибрирующими пропеллерами отмечали путь двойной струей дыма. Судно заправилось на торговом танкере в устье Омекью и пересекло Шальский пролив по Коридору Омекью, по-прежнему двигаясь на север, в сторону саванны, лежащей к югу от Насахеплея.


— Но если вы — Бог, — сказала Шеррис Элсону Роа, — тогда зачем вам нужны остальные?

— Какие остальные? — спросил Роа.

— Да бросьте, — раздраженно перебила Шеррис.

Элсон Роа пожал плечами.

— Мои обратившиеся? Они — признак того, что моя воля еще недостаточно сильна, дабы поддерживать мое существование без посторонней помощи. Я работаю над этим. — Он кашлянул. — Если придерживаться истины, то потеря в Лог-Джаме шести человек является для меня хорошим знаком — она означает, что моя воля крепнет.

— Ясно. — Шеррис задумчиво кивнула.

Она находилась на борту уже третий день. Пошли вторые сутки с тех пор, как она очнулась после удара из нейробластера. Это была уже третья ее беседа с долговязым, серьезным и умеренно-эксцентричным лидером солипсистов.

Они прибывали в Аес на следующий день.

Маршрут «Соло» на северо-запад изгибался дугой — вдоль устья реки, минуя земляные разработки, моря и озера. Такая траектория обуславливалась как доводами Роа и его обратившихся, так и всевозможными препятствиями — островами, плывущими кораблями. Они передвигались медленно, по ночам и при тумане стояли, видимо, солипсисты не умели обращаться с приборами и навигационной аппаратурой СВП.

— Так вы бессмертны? — спросила она.

Роа подумал.

— Я в этом не уверен, — ответил он. — Сама идея неуместна: время — понятие избыточное. Как вы думаете? Может быть, я создал вас еще и для того, чтобы ответить на этот вопрос.

— Я, право, не знаю, — призналась Шеррис. Она махнула рукой в сторону переборки за спиной. — А остальные? Они — эти обратившиеся — они тоже называют себя богами?

— Очевидно, да, — сказал Роа без тени улыбки.

— Гм. — Она прикусила губу.

Роа почувствовал себя неловко. Словно задумавшись над чем-то, он запустил руку в карман и извлек оттуда грязный листок бумаги.

— Ага. — Он прокашлялся. — Ваш друг мистер Годзикама прислал сообщение о том, что… м-м-м…

Роа покосился на бумажку, наморщил лоб, перевернул листок и наконец сунул обратно в карман.

— В общем, там говорится, что он встретит вас в Аесе, в… м-м-м… отеле «Континенталь». Он уплатил требуемую сумму денег и… м-м-м… пожелал вам всего самого наилучшего.

— О, — сказала Шеррис. — Это хорошо.

Роа вдруг смутился.

— М-м-м, все, кроме одного. Он атеист, — заявил он ни с того ни с сего.

— Прошу прощения?

— Мы все называем себя богами, кроме одного. Он атеист.

— Ага. — Она медленно кивнула. — И как же называет себя эта личность?

— Я.

— Ах, вот как.

Роа в очередной раз откашлялся, прикрыл глаза и как-то странно загудел, вращая головой. Затем открыл глаза. Она улыбнулась ему. Он, казалось, был чем-то недоволен. Поднялся и вышел.

Видимо, подозревала Шеррис, он надеялся, что, стоит ему открыть глаза, она исчезнет.


Перейти на страницу:

Все книги серии Стальная мечта

Похожие книги