Видимо, бесконечные шпильки со стороны Галины Викторовны настолько его доконали, что он, убедившись в нелепости обвинений, решил отплатить ей её же монетой. Как по мне — напрасно. Ведь отсутствие насекомых на кухне ещё не гарантировало казино безопасность. Скорее, наоборот — с моих коллег сталось бы и в рукаве парочку припрятать. Чтобы запустить вместо обещанных «жучков», если иначе добиться желаемого не удастся… Впрочем, сдаваться без боя было не в духе моего куратора, так что пока радикальные методы хозяину не грозили.
Проигнорировав его замечание, Галина Викторовна демонстративно медленно выпрямилась и отпустила скатерть, позволив ей плавно приземлиться на стол. После чего проводила озадаченным взглядом облачко собственноручно поднятой пыли и уничижительно покосилась на собеседника:
— А стирать скатерти вы, случайно, не пробовали?..
— А что, из-за этого могут завестись тараканы? — невинно парировал он. — Вы же вроде ради охоты на них сюда заявились. Или мне показалось?
Обстановка стремительно накалялась, из чего я сделала вывод, что хозяина достали вовсе не постоянные подколки моего куратора, а её крайняя дотошность при проверке кухни, которая шла вразрез с первоначальной легендой оперативников.
Похоже, мнимая комиссия действительно рассчитывала наткнуться на каких-нибудь насекомых, а, провалившись, принялась рьяно копать во всех существующих направлениях, лишь бы закрыть это сомнительное заведение и вытащить меня… Неудивительно, что хозяин так взбеленился. На его месте я бы тоже разозлилась… Зато Галине Викторовне всё было нипочём. Хотя она наверняка понимала, как близко подобралась к краю пропасти. Просто не хотела вызывать лишних подозрений.
Всё-таки оперативники бывшими не бывают. Сколько бы лет они ни проторчали в офисе.
— Мы пришли с внеплановой проверкой из-за поступающих на вас жалоб, — оставив шутки, холодно заявила она. — И не уйдём, пока не удостоверимся, что вы строго следуете букве закона. Во всём. Поэтому не увиливайте, а отвечайте на вопросы. Поверьте, минутная отсрочка вас не спасёт.
Однако пустые угрозы хозяина не впечатлили.
— Если не ошибаюсь, чистота столовых поверхностей, в отличие от состояния посуды и её количества, нигде не регламентирована — то есть не имеет к вам никакого отношения. Как и степень привередливости клиентов нашего бара, — в тон ей откликнулся он. — К тому же это не скатерти, а чехлы, предназначенные для защиты дорогостоящего лака от случайных повреждений. В рабочее время мы их снимаем, так как тканевое покрытие не подходит к антуражу, а красить столы каждую неделю очень затратно… Но вы можете замерить расстояния между посадочными местами, — внезапно сменил тему мужчина. — Или посчитать бокалы над барной стойкой, коли уж вам так неймётся.
А вот это было грубо. И глупо. Потому что ни один человек в здравом уме ни за что не стал бы разговаривать с комиссией в подобном ключе. Как бы сильно она его ни достала… Разве что совсем потеряв над собой контроль — чего по поведению хозяина было сказать никак нельзя. Слишком расслабленно он стоял. А значит, преследовал какую-то цель. Намеренно нарывался на скандал. Вероятно, рассчитывал вывести Галину Викторовну на чистую воду… Но делал это настолько топорно, что она, естественно, не поддалась на его откровенную провокацию.
— Прекратите ёрничать! — не выходя из роли разгневанной проверяющей, отрезала куратор. — У нас здесь не состязание по остроумию. Мы собрались по делу, — затем смерила собеседника внимательным взглядом и, не встретив никакого отпора, немного смягчилась, продолжив чуть более спокойно: — Как бы вы меня ни уговаривали, какие бы доводы ни приводили, я не намерена тратить время на заведомо бессмысленные действия. Мне и без того видно, что столы расставлены хорошо. И бокалов, судя по всему, у вас тоже с избытком — если они не бутафорские, конечно, — всё-таки ввернула женщина, задумчиво покосившись на до блеска отполированное стекло.
Словно забыла о своём требовании соблюдать серьёзность. Или, точнее, решила попросту унизить собеседника. Поставить его на место, напомнив, в чьих именно руках сейчас сосредоточена вся власть… Однако хозяин снова промолчал, сделав вид, будто происходящее его не касается. Что, разумеется, Галину Викторовну не устроило.
Моя куратор не привыкла спускать оскорбления на тормозах. Ей была нужна полная и безоговорочная победа… Иными словами, останавливаться на достигнутом она не собиралась. Тем более что основная задача оперативников — вытащить из западни меня — по-прежнему оставалась невыполненной.
— А вот с лицензией на алкоголь познакомиться бы не помешало — раз уж мы всё равно сюда завернули, — опустив взгляд ниже, на заполненные бутылками полки, поднажала Галина Викторовна.
И мужчина не выдержал.
— Это не в вашей компетенции, — сухо заметил он.