Читаем По ту сторону закона полностью

Шериф Стрэйд сам открыл дверь банка и впустил Джима.

— Входите, маршал. Слышал, вы-таки добрались до Эль Диабло. Грин кивнул.

— А здесь как? Что-нибудь нашли?

— Обычное ограбление, если не считать того, что Рэйвен утверждает, что видел всадника на вороном коне. Похоже, наш таинственный друг снова начал резвиться. Эй, док, ну что там у вас?

Из маленькой комнаты, куда перенесли Поттэра, появился доктор, маленький седой человечек с черными пронзительными глазами.

— Он пока жив, но в очень тяжелом состоянии.

— Поговорить с ним можно?

— Не будьте болваном, Стрэйд, — раздраженно фыркнул доктор. — У него ранение в голову, раздроблены кости черепа и будет чудо, если он вообще откроет глаза перед смертью.

— Значит, безнадежен?

— Всегда есть какой-то слабый шанс, но думаю, что Поттэр не выживет.

Собрав свой саквояж, доктор ушел. Стрэйд проводил его взглядом и усмехнулся в густые усы.

— Скандальный тип, но дело свое знает. Маршал тем временем внимательно осматривал пол и вскоре нашел то, что искал. Это была стреляная револьверная гильза сорок четвертого калибра с глубокой продольной царапиной.

Шериф присвистнул и внимательно осмотрел гильзу.

— Потом она, возможно, и пригодится, но пока, к сожалению, ничего нам не дает. Ладно, маршал, я возвращаюсь в Свитуотер. Если что, сразу вызывайте меня.

Когда Стрэйд уехал, Джим присел на край стола и задумался. Ограбление было тяжелым ударом для Энди, зато Рэйвен, наоборот, только выиграл от этого. Закладная на Бокс Би была у него, и у Бордена нет шансов выкупить ее обратно.

Ближе к вечеру, беседуя с Рэйвеном, Джим ни словом не упомянул о найденной гильзе и про себя отметил, что Гриф слишком в хорошем настроении для человека, потерявшего десять тысяч.

Утром следующего дня в кабинет Рэйвена неожиданно вошли маршал, Пит, Рентон и Борден с двумя ковбоями с Бокс Би.

— В чем дело? — подозрительно спросил Гриф.

— Да вот, зашли пригласить вас на небольшую прогулку, Рэйвен, — сказал Джим. — Уверен, вам будет интересно.

Рэйвен секунду колебался, потом кивнул и пошел седлать коня.

Через несколько минут он уже ехал рядом с Борденом, пытаясь угадать, что задумал маршал.

— Куда мы едем, Энди? — наконец не выдержал он.

— Я знаю не больше твоего. Могу только предположить, что маршал напал на след похитителей скота.

— А у кого это воруют скот?

— На Дабл Пи. Раймонд пару дней назад сказал об этом маршалу и тот ночью куда-то уезжал. Вот я и подумал, что он, наверное, что-то нашел.

— Будем надеяться, — Рэйвен мысленно чертыхнулся.

Тем временем Пит тоже потерял терпение.

— Может, ты все-таки объяснишь, куда и зачем мы едем? — спросил он у Джима.

— Не кипятись, старина, я же тебе обещал, что без тебя не буду арестовывать воров, вот поэтому сегодня мы вместе, — успокоил его маршал и в двух словах рассказал, что ему удалось узнать в ту ночь, когда они возвратились из Мексики.

— Так-так, — настроение у Пита явно улучшилось. — Что же скажет друг Рэйвен, когда увидит, как его люди переправляют клеймо Дабл Пи на Дабл Ар?

— Ты знаешь, меня больше интересует, что скажут его люди, — загадочно улыбнулся Джим. — Ведь ему придется отдать их нам и сделать вид, что сам он не имеет к этому отношения.

— Значит, они запросто могут заложить его в отместку, — задумчиво произнес Пит. — Ты на это рассчитываешь?

— Я всегда знал, что самый сообразительный помощник маршала живет в Лоулиссе. Ты его знаешь?

— Иди к черту, — добродушно отмахнулся Бэрси. Часа через два маршал привел их к затерянному в лесистых оврагах коралю, откуда доносилось испуганное мычание коров.

Весь отряд, за исключением Рэйвена, с интересом наблюдал, как Джервис и Лисон заарканили очередную корову. Джервис взял из костра раскаленный железный прут с клеймом Дабл Ар и наложил его на старое клеймо Дабл Пи.

— Та-ак, — зловеще протянул Рентон. Коровы не были его собственностью, поскольку он был только управляющим Дабл Пи, но это не имело для него значения. Он отвечал перед Сарелом за все стадо.

— Вперед! — скомандовал маршал.

Услышав стук копыт, Джервис и Лисон обернулись, хватаясь за револьверы, но увидев семерых всадников, опустили руки и молча смотрели на них.

— Может, ты нам кое-что объяснишь, Рэйвен? — хмуро спросил Рентон.

Гриф резко повернулся к нему.

— Черт тебя подери, Рентон, ты что, хочешь сказать, что я замешан в этом?!

— Это твои люди и на краденых коров они ставят свое клеймо.

— Забери у них револьверы, — приказал маршал Питу и тот быстро забрал оружие у Джервиса и Лисона, которые по-прежнему молчали.

— Что скажешь, Лисон? — вкрадчиво спросил маршал. — Обычно ты куда более разговорчив.

— Я выполнял приказ своего босса, — кивнул Лисон в сторону Джервиса.

— А ты, Сол, тоже выполнял приказ? Джервис, не отвечая, в упор смотрел на Рэйвена, но тот уже принял решение.

— Арестуйте этих людей, маршал. С ворами у меня разговор короткий.

— Зачем их арестовывать? — вмешался Рентон. — Мы поймали их с поличным. Здесь достаточно деревьев. Рэйвен перевел взгляд на Джима.

— Маршал, надеюсь, вы не допустите беззакония? Эти люди должны предстать перед судом.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже