Читаем По велению короля полностью

В конюшне было темно. Маркус предложил было мне взять факел, но я не хотела пугать лошадей: света, лившегося со двора, было вполне достаточно.

Маленькая белая кобылка Бланш действительно была загляденье. Она появилась на свет всего два дня назад и уже твёрдо стояла на тоненьких белых ногах. Спрятавшись под живот матери, жеребенок с наслаждением сосал молоко и даже при моём появлении ни на секунду не оставил своего занятия. Я прошла дальше, намереваясь выйти через противоположную дверь к тёплому амбару, где зимой держалась домашняя птица. 

Меня остановило знакомое призывное ржание. 

- Сэм! – радостно вскрикнула я и бросилась к ближайшему стойлу. – Это ты, приятель! 

Приветствуя меня, конь радостно закивал головой. Я проскользнула внутрь просторного, застеленного свежим тростником стойла и кинулась Сэму на шею. 

- Здравствуй, мой хороший. Вот мы и свиделись. 

Не дотягиваясь до высокой холки, я гладила его шёлковую гриву, приговаривая ласковые слова. За ним хорошо ухаживали, конь выглядел здоровым и бодрым. В отличие от хозяина он быстро оправился после своего лесного приключения.

- Какой же ты красавец, Сэм. Какой умница. Твой хозяин должен гордиться тобой.

- Он и гордится.

Звук знакомого голоса застал меня врасплох. Я резко обернулась. Тёмный мужской силуэт замер у входа в стойло.

- Я не ошибся, думая, что мой конь и теперь найдёт тебя скорее, чем я, - произнёс он тихо.

- Сэм позвал меня, и я зашла поздороваться.

Затаив дыхание, я во все глаза всматривалась в темноту. Я скорее почувствовала, чем увидела, как Эдвин приблизился и потрепал коня по холке.

- Молодец, Сэм. Ты снова всё сделал правильно. А со мной ты поздороваться не хочешь? – насмешливо обратился он ко мне.

- Доброго вам утра, милорд.

Мой голос показался мне хриплым и бесцветным, совершенно незнакомым.

- Я искал тебя, моя маленькая колдунья, - с нежностью произнёс Эдвин и, поднырнув под головой Сэма, встал рядом со мной.

Вздёрнув голову, я посмотрела прямо на него. В предрассветных зимних сумерках, скудных на свет, я едва различала знакомые черты.

- Зачем? – выдохнула я еле слышно.

- Хотел ещё раз увидеть, - просто ответил он. - И сказать спасибо за последнее лекарство. 

- Не понимаю, о чём вы.

- Понимаешь. Всё ты понимаешь. – Эдвин сделал ещё один шаг. Рука в перчатке дотронулась до моего подбородка, поднимая его выше. - А я вот не понимаю. И от этого совершенно сбит с толку. 

Его глаза оказались так близко. Они были черны, как ночь, но совсем нестрашные. Их теплота завораживала, покоряла, и на короткое мгновение я позволила ей увлечь себя. 

- Вы не должны…

- Не должен, - согласился он. – Но готов бросить всё ради маленькой дикарки из леса, которая оплакивает одинокого старика, отказывается от золота и тайком присылает мне чудодейственные бальзамы. 

- Милорд…

Из его груди вдруг вырвался короткий стон, и Эдвин с силой прижал меня к себе.

Оказавшись в его объятиях, я забыла всё на свете. Меня с головой захлестнула страсть – его и своя. Тёплые волны родились в самых глубинах моего естества, дыхание перехватило, и я слабо охнула. Одна твёрдая ладонь вдруг оказалась в моих волосах. Обхватив мою голову, Эдвин заставил меня посмотреть на него. Сердце забилось с удвоенной силой, когда я увидела направленный на меня изголодавшийся взгляд. Он переместился на мои губы. В панике я выдохнула его имя: 

- Эдв… 

- Нет! – сквозь зубы прорычал он и неожиданно отпустил меня. Он всё ещё стоял близко. Я чувствовала, как крупная дрожь сотрясает его тело. Соблазн поднять руку и снова притянуть его к себе был так велик, что я почти поддалась ему. Но в это мгновение Эдвин сделал шаг назад. За ним ещё один. А после отвернулся к Сэму.

- Уходи, Эсти.

Меня вдруг охватила такая тоска, что захотелось выть. Не помня себя, я подняла юбки и бросилась прочь из конюшни. Стрелой я промчалась по двору и скрылась в замке. И лишь оказавшись в своей комнате, дала волю слезам. 

Я плакала от жалости к себе. Горевала по мечтам, которым не дано было осуществиться, и на которых не имела никакого права. После сгорала от стыда, что позволила себе поддаться слабости. Забыть и забыться, увлечься и увлечь – пусть ненароком, походя. Хвала господу, что мой возлюбленный оказался сильнее меня. Он смог остановиться, а я – нет. Он смог удержаться, а я готова была отказаться от всего, едва оказавшись в его объятиях. Каким бы злом обернулась эта страсть, если бы мы оба поддались искушению. Мне не было прощения. Я корила себя, ругала Эдвина, пеняла на судьбу. Это продолжалось долго, пока в какой-то момент я не забылась тяжёлым, тревожным сном.

Часть 7

Бланш разбудила меня после полудня – пришло время готовиться к свадьбе. Увидев моё лицо, сестра пришла в ужас. Опухшее, покрасневшее, с заплывшими от слёз глазами - я мало походила на счастливую невесту. 

Перейти на страницу:

Все книги серии Рождественские истории (Грушевицкая)

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы