Читаем По велению любви полностью

Китти показалась на верхней площадке лестницы, похожая на видение в своем новом платье. Берт уговорил Китти съездить в город и купить себе что-нибудь подходящее, и Райан сопровождал ее. Он не видел, что купила Китти, но когда она плавно спустилась по лестнице, Райан понял, что она сделала абсолютно правильный выбор. Не могло быть ничего более соблазнительного, чем это ситцевое платье темно-розового цвета, с широкими развевающимися юбками, которое подчеркивало ее тонкую талию и пышную грудь. Короткие рукава с буфами открывали ее голые плечи, выставляя напоказ ее тело, что вызвало у Райана внутренний протест.

Потемневший взгляд Райана остановился на соблазнительной груди, открывающейся в глубоком декольте, и его охватило неожиданное желание накинуть ей на плечи свой сюртук. Он сглотнул горький ком и направился к ней. Такер опередил его.

— Вы выглядите прекрасно, Китти, — заметил Такер, беря ее под руку. — Вы будете самой очаровательной на балу.

— А я?

Райан посмотрел вверх, где на лестнице осталась стоять Тереза, ожидающая, когда ее заметят. Завладев вниманием Райана, Тереза медленно спустилась. Райану пришлось признать, что Тереза превзошла саму себя. Она была в великолепном красном шелковом платье, декольте которого было еще глубже, чем у Китти. Она была красива, но это его не волновало, Райан хотел другую. Он понимал, что Тереза ждет от него каких-то слов, поэтому прошел вперед и предложил ей руку.

— Ты очень хорошо выглядишь, Тереза. Идем?

— Я в кабриолете, — сказал Такер. — Если хотите, можем поехать все вместе.

— Не думаю…

— Ах, Райан, давай! — обрадовалась Тереза. — Это будет очень весело.

Райан пожал плечами.

— Ты согласна, Китти? — с настороженной улыбкой поинтересовался он.

— Я не возражаю, — ответила Китти.

По выражению ее лица он ничего не смог понять.

Леди взяли коробки с ужином, приготовленные Розитой, и вся компания уселась в кабриолет Такера. Они все сидели достаточно близко друг к другу. Соблазнительный аромат Китти вызвал у Райана сумбурные чувства. Странно, думал он, Тереза сидит к нему ближе, чем Китти, однако он не чувствует в ней женщину.

Такер взял в руки вожжи… Поездка была непродолжительной, но Райану она показалась долгой, как никогда. Ранчо Стюарта располагалось всего в нескольких милях к северу, и, подъехав, они услышали звуки скрипки. Такер остановил кабриолет недалеко от других экипажей и соскочил на землю, чтобы помочь Китти. Райан последовал его примеру и на руках снял Терезу. Все приветствовали друг друга, знакомились, затем присоединились к группе гостей, уже сидящих за длинным столом и с удовольствием слушающих музыку.

Райан поедал куриную ножку, когда услышал, как сидевшая рядом с Китти темноглазая брюнетка обратилась к ней:

— Значит, вы дочь Берта? Вы, должно быть, очень рады встрече со своим отцом?

Райан заметил, что вилка в руке Китти замерла у рта, и почувствовал ее напряжение. Он хотел уже вмешаться, но Тереза его опередила.

— Можете себе представить? — громко заявила Тереза. — Папа Берт раньше никогда не видел Китти. Она вдруг приехала на ранчо и утверждает, что она его дочь. Но как можно быть уверенным в том, что она действительно его дочь, если у нее нет никаких доказательств?

— Ты одна сомневаешься, Тереза, — процедил сквозь зубы Райан.

Ему хотелось заткнуть ей рот, пока она не сказала еще что-нибудь. Женщины типа Терезы лишь усугубляли его и без того неважное к ним отношение. Китти не могла поверить, что Тереза может быть такой злобной. Сводная сестра ее не любит, это ясно, но публичное унижение? Этого она от Терезы не ожидала. Она бросила на Райана благодарный взгляд и продолжала есть. Однако женщина по имени Салли не хотела оставить эту тему.

— Странно. А как это получилось, что вы с вашим отцом никогда раньше не встречались? — решила выяснить она.

Китти предостерегающе взглянула на Райана, заметив, что он уже открыл рот, собираясь ответить. Она не может жить так, чтобы за нее все время говорили другие.

— Мои отец и мать не были женаты, — объяснила она. — Мама никогда не говорила Берту о том, что у него есть дочь. Когда он наконец узнал об этом, меня разыскали его люди, и я согласилась приехать, чтобы познакомиться с ним. Но скорее всего я тут не останусь.

— А где же вы жили? — спросил молодой человек по имени Стив.

Похоже, больше, чем еда или музыка, всех интересует ее история, подумала про себя Китти. Она всегда знала, что не впишется в эту среду, и необходимость отвечать на скользкие вопросы подтверждала это.

— Странно, что вы об этом спрашиваете, — злорадно заметила Тереза. — Вы никогда не догадаетесь, где Райан нашел Китти. Она жила с… ох! Зачем ты это сделал Райан?

— Китти жила со своим сводным братом и его… семьей, — известил слушателей Райан. — Я убедил ее приехать в Тусон и встретиться с отцом. Берт в восторге от того, что его дочь наконец с ним.

Китти подавила улыбку, заметив, как Тереза потирает ушибленную лодыжку.

— Китти приехала в Тусон, и я этому очень рад, — громко заявил Норм. — Не все ли равно, откуда она приехала? Главное, что она здесь!

Перейти на страницу:

Все книги серии Братья Делейни (Delaney Trilogy - ru)

Похожие книги

Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы