Читаем По велению сердца (СИ) полностью

 -Только что прибыл гонец. Король просит меня вернутся. Он собирается в поход против Франции и говорит, что я нужен ему там. Ну почему мне так не везёт. Я ведь лишь недавно вернулся домой. И опять приходится с тобой расставаться.

 Оливия встала из-за стола и хотела к нему подойти, но вдруг покачнулась.

 Ричард мгновенно отреагировал и подхватил её.

 -О, Господи! - всплеснула руками миссис Андерсон, помогая Ричарду вновь усадить Оливию на стул — Я не знаю, почему она в таком состоянии. Сейчас бульон не стала есть.

 -Со мной всё в порядке, честное слово. - попыталась успокоить их обоих Оливия — Ричард, тебе нужно ехать в этот поход.

 -Как я могу ехать, когда ты в таком состоянии? - удивлённо воскликнул тот.

 -Скоро всё пройдёт. А если ты не поедешь, мне будет ещё хуже. Езжай спокойно, я буду в безопасности.

 -Давай договоримся так. Я еду в этот поход с королём. Но это будет в последний раз. Потом я ухожу с королевской службы.

 Оливия поняла, что не сможет его сейчас переубедить, поэтому кивнула головой.

 -Хорошо.

 После этого они обнялись и Оливия пошла помочь ему собрать вещи.

 Проходя по гостиной, они не заметили Габриэлу, которая стояла за колонной и злорадно улыбалась.

 «Вот! Вот мой последний шанс! - подумала она про себя — Такого шанса может не повторится, я должна использовать его!»

 В этот же день она отпросилась и ушла из замка на несколько часов.

 Постоянно оглядываясь, чтобы её никто не заметил, Габриэла побежала в лес.

 Там её уже ждала Джанетт.

 Джанетт и Уильям подкупили Габриэлу. И попросили её рассказывать им обо всём, что творится в замке Ричарда. Поэтому Джанетт узнала, что Ричард с Оливией уезжали в Шотландию, и потом, уже по своим источникам, передала эту информацию Уильяму.

 У них была договорённость встречаться каждую среду в лесу, в потаённом месте и обмениваться новостями.

 Вот и сейчас, подбежав к их месту Габриэла, запыхавшись, воскликнула:

 -У меня хорошие новости!

 Джанетт вскочила на ноги.

 -Какие?

 -Дело в том, что Ричард уезжает с королём в поход надолго. Оливия остаётся одна. Нужно использовать этот шанс! - весело сказала Габриэла.

 -Какие чудесные новости! - медленно произнесла Джанетт, переваривая услышанное.

 Затем загадочно улыбнулась.

  -У вас есть какой- то план? - спросила Габриэла, увидев эту улыбку.

 -Думаю, что да. - кивнула Джанетт — Но нам потребуется твоя помощь.

 -Я всегда к вашим услугам! - с готовностью воскликнула служанка.

 Джанетт удовлетворённо улыбнулась.

 «Приятно иметь дело с такими людьми! - подумала она — С помощью этой девушки мы добьёмся всех своих целей. И каждый получит своё. Габриэла останется со своим Ричардом. А мы разлучим Оливию с ним!»

 -Я думаю, что нужно сделать так.- вслух сказала Джанетт — Пусть Ричард едет в свой поход. Где -нибудь через несколько  дней мы пришлём ему сообщение, что Оливия умирает. Зная Ричарда, я уверена, что он примчится обратно домой. И вот тут то его будет ожидать сюрприз. Нужно сделать так, чтобы Ричард застал Оливию и Уильяма в собственной спальне. Я уверена, что этого он ей никогда не простит, тем более после того, как этот номер проделала с ним я. Для этого нам нужна будет твоя помощь.

 -Что  я должна делать?

 -Ты должна подсыпать снотворное в чай Оливии. Уильям придёт к ней, я найду способ провести его в замок, якобы попросить прощения. Ты должна принести им чай. Только не перепутай чашки.

 -Всё будет сделано на высшем уровне. Не беспокойтесь.

 -Ну а потом всё пройдёт, как по маслу. Мы перенесём Оливию в её комнату, а Уильям просто ляжет рядом. Но Ричард-то не будет знать, что это подлог! И тогда все наши мечты сбудутся.

 -Какой великолепный план. - восхищённо произнесла Габриэла — Я бы до такого не додумалась бы.

  Джанетт снисходительно усмехнулась.

 -Опыт, дорогая. Когда ты станешь старше, я  уверена, что ты и не такое придумаешь!  А теперь иди. Нельзя, чтобы нас кто-то видел вместе. Иди и жди. Через несколько дней я дам тебе сигнал.

 Габриэла кивнула головой и после этого женщины разошлись в разные стороны.                                         

ГЛАВА 18.

 Оливия, ничего не подозревая, проводила Ричарда в тот же день.

 Весь вечер она провела в гостиной. После того, как уехал Ричард, она даже не чувствовала весны. Закутавшись в шаль, девушка села около камина и просидела так до полуночи, вспоминая их с Ричардом жизнь, начиная с самого знакомства.

 «Господи! Какой я действительно была глупой!»

 Девушка даже не заметила, как заснула. Миссис Андерсон пришлось разбудить её  и отвести в комнату.

 Все последующие дни Оливия ходила подавленная. Все её мысли были только о Ричарде.

 «Как он там? Скорее бы вернулся ко мне!»

 Помимо душевных страданий, к этому добавлялись ещё и физические. У Оливии так и не проходила тошнота и головокружения.

 Изабелла выводила её на долгие прогулки, они даже ездили в деревню, но ничего не помогало.

 И когда в очередной раз Оливия не стала есть, миссис Андерсон вдруг осенило.

 -Оливия, а ты случайно не беременна?

 -Беременна? - в смятении переспросила девушка и, оторвав голову от тарелки. Удивлённо взглянула на женщину.

 -Подумай сама. Тебя тошнит, головокружения! Все признаки на лицо!

 -Неужели это правда?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце воина
Сердце воина

— Твой жених разрушил мою жизнь. Я возьму тебя в качестве трофея! Ты станешь моей местью и наградой.— Я ничего не понимаю! Это какая-то ошибка……он возвышается надо мной, словно скала. Даже не думала, что априори теплые карие глаза могут быть настолько холодными…— Ты пойдешь со мной! И без фокусов, девочка.— Пошёл к черту!***Белоснежное платье, благоухание цветов, трепетное «согласна» - все это превращается в самый лютый кошмар, когда появляется ОН. Враг моего жениха жаждет мести. Он требует платы по счетам за прошлые грехи и не собирается ждать. Цена названа, а рассчитываться придется... мне. Загадочная смерть родителей то, что я разгадаю любой ценой.#тайна# расследованиеХЭ!

Borland , Аврора Майер , Карин Монк , Элли Шарм , Элли Шарм

Фантастика / Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Попаданцы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы