Читаем По воле случая (СИ) полностью

— Я ведь надеялся на тебя, — снова заговорил мерзавец, разглядывая в этот момент беспомощного парня. Сильного, крепкого, но связанного — не только веревками, но жизнями своих друзей. Дэвис знал, что Вихо не станет предпринимать никаких действий против него, пока все его друзья находятся на волоске от смерти. — Всё, чего я добивался — добраться с деньгами до Белвью. Там бы ты и получил свою сестрицу. Признаться, это удача! Поймать вас всех разом. Пути к спасению нет. Не буду обнадеживать, но вряд ли будет.

— Так убей нас, чего ждёшь?

— Не так всё просто. Ты взял то, что принадлежит мне. И пока не вернешь все до копейки, я буду изводить твоих друзей, включая сестру, голодом.

— Какой мне смысл возвращать тебе деньги, если надежды на спасение никакой нет? — Вихо говорил спокойно. Он был уверен, что Дэвис где-то снова просчитается. У старика голова работает очень плохо для профессионального бандита. — Мори нас голодом или пусти пулю в лоб. Какая разница?

Смех Дэвиса был похож на звук сухой древесины, потрескивающей в огне. Противный и зловещий. Он закашлялся.

— Ну, Вихо, не такой я изверг. Обещаю отпустить женщин, как только ты скажешь, где спрятал деньги.

Тот с недоверием воззрился на Дэвиса: он его за дурака держит? Поиграв желваками, Вихо вдруг сказал:

— Отпусти женщин сейчас, и часть денег я отдам.

— Часть?

— Именно. Часть.

У Вихо вдруг возникла идея столкнуть братьев-испанцев и Дэвиса лбами. Пусть перегрызут друг другу глотки, жалко не будет. Но при условии, что Дэвис отпустит женщин. По ходу дела он «родит» какой-нибудь другой план.

Около кресла стояла трость. Дэвис поднялся с помощью неё и подошёл ближе к Вихо. Тот не боялся смотреть врагу в глаза.

— Ты забыл, с кем имеешь дело, — процедил Дэвис сквозь зубы, морщинистое лицо исказила гримаса ненависти. — Я не намерен торговаться. Вернёшь всё до последнего цента. — Он повернулся к своим громилам и выплюнул грозно: — Запереть его отдельно от всех остальных. Пусть подумает.


Из птенчика в орлицу

Утром, едва Дачиана успела проснуться, Баскер повёл её в какой-то подвал. Спросонья девушка не успела испугаться, она не думала, что человек, в котором мистер Шиай был уверен, решит причинить ей вред.

Дачиану не смутило и то, что Баскер закрывал за собой каждую дверь, в которую они заходили.

— Чёрт тебя дери, куда ты меня ведёшь?

— Мы пришли.

Он поднял решётку, зажег свет и подтолкнул Дачиану вперёд. У неё тут же отвисла челюсть. На стенах, на тумбах, в ящиках и за стеклянными дверцами в шкафу она увидела оружие на любой вкус и цвет: от мелких пистолетов до серьёзных стволов, названия которых она не знала, и видела такие разве что в фильмах.

— Выбирай себе «пушку», — спокойно сказал Баскер, подходя к тумбе, где в ряд лежали пистолеты разного калибра. Не переставая жевать жвачку, он взял в руки стильный пистолет и, прищурив один глаз, нацелился в неопределенную точку. Это была демонстрация, стрелять он, конечно, не собирался. — Что скажешь? Это «Дезерт Игл» — самозарядный, крупного калибра. Страшное чудовище, обладающее поистине разрушительной силой, заключённое в габариты «оружия одной руки». Или этот, — он быстро положил «Игл» и схватил малюсенький пистолет, — «Беретта». Весит всего триста двадцать грамм, спрячешь и носи целый день, даже не заметишь его присутствия. Длина ствола — 2,7 дюйма.

— Ничего в этом не смыслю, — пробурчала Дачиана, отступив на шаг, когда Баскер протянул ей «Беретту».

— Умеешь стрелять?

— В жизни не держала оружие в руках.

— Упс. Проблемка.

— Скажи, пожалуйста, для чего мне пистолет?

— А ты думаешь, что тебя ангел хранитель будет оберегать, когда надо будет защищаться? Мы вроде как не с дворовыми мальчишками связались. Там дяди с «пушками».

— Как бы там ни было, времени на обучение нет. Даже если я соглашусь взять пистолет.

— Ну почему? Я бы на твоём месте не был бы так уверен. Кей понадобится несколько дней на то, чтобы проникнуть к тем ублюдкам, а потом ещё пара дней на выяснение местонахождения пленников. Или ты думала, что мы к вечеру всех спасём? — Он рассмеялся. — Это не фильм, милочка.

— В таком случае, давай! Учи меня!

— Иди за мной. Попробуем.

Взяв «Беретту», Баскер повёл Дачиану в соседнюю комнату, оборудованную картонными мишенями. Увидев это место, Дачиана почувствовала, как участилось сердцебиение. Мастерство владения оружием должно вызывать гордость и уважение, если оно используется по назначению. Но ей было страшно. Ведь это будет не только самозащита, но и убийство.

Баскер вручил Дачиане очки и наушники, после чего показал, как правильно держать пистолет и попросил сделать первый выстрел. Отдача была не тяжелая, но девушка покачнулась. Естественно, она попала в стену.

— Есть, над чем поработать, — вздохнул Баскер.

Через час приехала Кейт, и у Дачианы появилась новая «головная боль».

— То, что сигналы датчиков скопились у бухты Уихокен, не значит, что они там. Это раз, — распалялась Кейт, тыча в компьютер. Она только приехала и не успела как следует рассмотреть карту. Глянула одним глазом, и её понесло.

Перейти на страницу:

Похожие книги