Люк поймал себя на том, что все время украдкой поглядывает на Андрию. Ее слегка заостренные высокие груди при каждом шаге четко обрисовывались под платьем. Они стали немного больше с тех пор, как он первый и последний раз ласкал их в тот незабываемый волшебный день на склоне холма за мормонской миссией. У него даже начало покалывать кончики пальцев, когда он вспомнил, какой нежной и бархатистой была у нее кожа. Лунный свет не только подчеркнул земную красоту Андрии, но и делал ее похожей на богиню. Длинные стройные ноги девушки двигались легко и грациозно, тугие гладкие икры приковывали взгляд, а ягодицы чувственно покачивались при каждом волнообразном движении бедер.
Юноши и девушки сидели внутри круга из воткнутых прямо в песок факелов и дружно хлопали в ладоши в такт барабанному бою. Гости принца Дэвида остановились как раз на границе светового круга, чтобы не привлекать к себе внимания и не мешать танцующим – трем гибким юным девушкам, чьи округлые груди блестели в свете факелов.
– Более сорока лет миссионеры пытались запретить наготу, но наше врожденное чувство природной невинности по-прежнему берет верх. Тело дано человеку, чтобы восхищаться красотой и радоваться, а не для того, чтобы сгорать от стыда. Ведь вы же не будете заматывать в бесформенные тряпки прекрасную вазу или статую, чтобы скрыть их красоту, правда? – вполголоса сказал Киано.
Люку доводилось замечать, что когда на таких развлечениях присутствовали белые, одеяния танцующих и их движения были намного сдержаннее. Сейчас присутствовали одни местные.
Когда танец кончился, принц Дэвид сказал, что теперь и они могут присоединиться к празднеству.
– Хозяин праздника – Коно, мой друг. Идемте, я вас с ним познакомлю.
Коно оказался широкоплечим мускулистым мужчиной, чертами лица очень похожим на американского индейца, одетым в нечто похожее на тогу. Он тепло поздоровался с новоприбывшими.
– Что будете пить? Кава, околохао… есть и шотландское виски. Кто что желает.
– Праздничные танцы уже закончились? – поинтересовался Дэвид, после того как все они выбрали себе питье и свободно расселись вокруг.
Коно помолчал, и на губах его заиграла таинственная улыбка. Он бросил взгляд в сторону Андрии и принцессы Лилиуокалани, которые были увлечены оживленной беседой. Потом, понизив голос, ответил:
– Нет, празднества еще не закончены, друг. Но я далеко не уверен, что твою сестру и Андрию не повергнет в смущение следующий танец.
Дэвид заулыбался:
– Неужто ты говоришь о древних полинезийских и таитянских любовных танцах?
– Именно о них. Ты же понимаешь, что участие в них – необходимое условие для тех, кто присутствует на торжестве.
– Я сейчас вернусь, только узнаю, что решат наши леди.
Дэвид подошел к девушкам и объяснил, что им предстоит.
– Конечно, сейчас танец стал лишь данью традиции, если хотите, представлением. Раньше пары на самом деле соединялись и удалялись в хижину к женщине, чтобы довести до конца брачный союз. Теперь танец до этого не доводит. – Принц улыбнулся. – Правда, все еще находятся горячие головы, которые предпочитают строго следовать традициям и играют до победного конца. Мы присоединимся к танцу или вы желаете вернуться во дворец?
Андрия захлопала в ладоши:
– Веселиться так веселиться! Я с удовольствием! А ты, Лили?
– Любовный танец! Пропускать такое я не собираюсь!
– Вам надо сменить наряд, – посоветовал принц.
Невеста Коно отвела девушек в хижину, что стояла чуть выше по берегу, и они облачились в юбочки из травы и прикрыли грудь цветочными гирляндами.
– Чувствую себя самой настоящей распутницей! – воскликнула Андрия, глядя в напольное зеркало.
Невеста Коно рассмеялась:
– Так и нужно себя чувствовать перед любовным танцем! Дерзкой и распутной.
– Если бы дядя Алекс сейчас меня увидел, с ним точно приключился бы удар! – хихикнула Лили.
Девушки вернулись на берег, и танец начался. Мужчины и женщины выстроились в два ряда, лицом друг к другу. Песок у них под ногами чуть ли не по щиколотку был усыпан пахучими травами и экзотическими цветами. По знаку хозяина музыканты кончиками пальцев начали едва слышно отбивать неторопливый ритм на высоких, обтянутых кожей барабанах. Вскоре они заиграли чуть громче и быстрее, потом еще громче и еще быстрее. Вступили носовые флейты, и все музыканты затянули древнюю, как плещущий совсем рядом океан, песню.
Во всем этом было такое откровенное дикарство, какого Андрии ни разу до этого не доводилось видеть, хотя она и была свидетельницей множества танцев и ритуалов с тех пор, как приехала на Гавайи. Танец просто околдовывал своей чувственностью и первобытностью. Она зябко вздрогнула, когда по ее голой спине скользнула холодящая струйка пота. Сердце Андрии колотилось со страшной силой, и девушка учащенно дышала.
Она вдруг с удивлением обнаружила, что самозабвенно танцует вместе со всеми. Казалось, тело ее обрело самостоятельную жизнь и начало двигаться само по себе. Руки, ноги, бедра, плечи, кисти – все двигалось, помимо ее воли, подчиняясь ритму танца. Рокот барабанов, в который вплетались резкие звуки флейт, буквально гипнотизировал Андрию.