— Думаешь, я тебе поверю? Да Ханна, которую я знаю, ничего не боялась. Никогда не отступала перед трудностями. Никогда бы не сдалась. Слышишь? Никогда. Я не знаю, что за хрень сидит у тебя в голове, но ты не должна его бояться. Не должна умирать. И я не позволю тебе. Ты победишь эту тварь, излечишься, и мы сможем быть вместе. Сбежим хоть на край мира.
Он говорил, и страхи отступали, а на их месте рождалось другое чувство. Ханна впитывала каждое его слово, и в душе снова разгорелся огонь надежды. Веры в этих пылких речах хватило бы и на двоих. Она вспомнила, с таким же воодушевлением он говорил, когда сделал ей предложение, и сейчас, ей больше не хотелось сомневаться:
— Я согласна. — вдохновенно ответила Ханна.
— Что? Ты о чём?
— Я согласна. Я просила подождать моего ответа, и теперь готова. Я согласна выйти за тебя Тадж Чакрабарти. Согласна бороться за наше счастье вместе с тобой.
Целая гамма эмоций отразилась на лице юноши, но прежде, чем он успел заговорить, их бесцеремонно прервали:
— Потом поворкуете. — к ним приближался Махатма. — Кажется у нашего следопыта важные новости раз он сам спешит их сообщить.
Великан опередил юную пару и пустил коня рысью на встречу Вильяму. Все остальные сделали тоже самое. Прежде чем последовать за ними, Тадж обратился к Ханне и сказал.
— Я клянусь тебе, Ханна из рода Вэйден, когда мы вернёмся, ты будешь моей женой.
Вильям не выражал никаких эмоций, добродушное лицо, даже при свете дня выглядело, как восковая маска искуснейшей работы:
— У меня для вас хорошие новости, господа, мы почти настигли их.
— Будто для тебя они плохие.
Еле слышно прошептал Антуан. Но Вильям, не смотря, на это, кажется, услышал его слова, потому что ответил:
— Такие дела, давно уже перестали будоражить кровь. Это всего лишь работа. Может, сказывается выслуга лет? Но я не об этом хотел сказать. Я нашёл свежий след. Они были здесь часа четыре назад.
— Но, как же так? С утра мы отставали часов на двенадцать. Они останавливались надолго? Что-то помешало им? — взволнованно спросил Тадж.
— Всему своё время. — невозмутимо ответил убийца. — Пойдемте, я покажу.
Вильям привёл их на край обрыва.
— Видите, здесь пологое место. Именно тут они и вышли из долины.
— Но где же они спустились? Думаю, что смог бы здесь подняться. Но спуститься? С лошадьми? Это выше моих сил. Произнёс Махатма, и ещё раз взглянул вниз.
— Вы, как всегда правы, уважаемый Махатма. — ответил Вил. — Спускались они где-то дальше, в доль обрыва, и поднимались они весьма быстро и суматошно…
— Что ты хочешь сказать? — взволнованно Спросил Тадж.
— Только то, сто говорят мне следы. Они покидали долину в спешке и суматохе. Не знаю, где они потеряли одного коня и всадника, но точно могу сказать, что дальше вперёд шло больше народу.
— Что-нибудь ещё? — нетерпеливо спросил Тадж.
Вильям на секунду задумался и произнёс:
— Ах, да. Спасибо, что напомнили, юноша. Стоило сказать сразу, но я как-то совсем позабыл. — на этих словах Антуан заметно напрягся, но тут же успокоился, когда услышал продолжение. — Одна лошадь везёт двоих, уже давно. Они останавливаются иногда, чтобы сменить коней для двоих седоков. Это их тоже немного задержало.
— Значит, они где-то впереди вошли в долину, потеряли коня, и вышли из неё здесь? — спросил Орондер.
— Не просто вышли, а спешили. Убегали значит, дубина. — огрызнулась на брата Джуда.
— Сама дубина. — резко и злобно ответил Орондер. — с чего ты решила, что они убегали?
Джуда хотела ответить, а Антуан заткнуть подчинённых, но Вилл опередил всех:
— Джуда права. Они убегали. Не люблю строить предположения, но интуиция подсказывает, что от кого-то или чего-то.
— Ещё один тролль? — задал вопрос Тадж.
— Тролль Джостару не проблема. По дороге я видел ещё следы, вот только не пойму, чьи. — задумчиво изрёк убийца.
Не сразу все поняли, что происходит. Даже Вильям. Странный гул, сначала, был почти не слышим, словно, где-то далеко на востоке, на берег накатила волна, потом ещё и ещё, пока звуки эти не слились в непрерывный гул. Весь отряд напряжённо вглядывался в долину. Прошла почти минута, прежде чем Вильям заговорил, и от слов этих, у Ханны побежали мурашки. Пусть голос говорившего и прозвучал, как обычно, спокойно:
— Бежим.
— Что?
— Почему?
— Что происходит?
— Не знаю, что вам ответить, но руку даю на отсечение. Опасность близко и…
Он не успел договорить и оборвал себя на полуслове. Издалека они были похожи на муравьёв. Сначала появился один, а за ним ещё и ещё. Они заполняли видимый участок долины и всё прибывали. Первые из них подбирались всё ближе к людям. И, хоть, до тех оставалось ещё далеко, уже можно было разглядеть, что за твари предстали перед путниками. Некоторые противно заверещали, и сородичи сотнями голосов вторили этим звукам. Словно, подчиняясь какому-то не слышному приказу, вся эта уродливая масса, вдруг оборвала крик и устремилась к обрыву. А все, кто наблюдал это зрелище, уже нахлёстывали коней, в надежде оказаться как можно дальше от пугающих тварей.
***