Читаем По зову крови полностью

— Подумай о тех ночах, которые потеряешь.

— Почему ты не можешь быть обычным парнем? — На этих словах её голос сорвался. Она хотела этого всем сердцем. Алекс наклонился ближе и поцеловал Хелену. Медленно. Его губы неспешно скользили по её губам. До тех пор, пока они так же медленно не разомкнулись.

С протяжным стоном он притянул её ближе. И Хелена сдалась в этой битве, запустила пальцы в завитки его густых распущенных волос и ответила на поцелуй со всей страстью, на которую только была способна.

Лампы над головой потускнели и вспыхнули вновь. Сиденье вибрировало, пробуждая дрожь в бедрах и яркое влажное ощущение между ног. Его рука погладила её колено, поднялась и спустилась по внутренней стороне её бедра. Это было невыносимо приятно. Она соскучилась по его прикосновениям. Его вкусу. Только…

Она прервала поцелуй.

— Ты ведь не укусишь меня?

Его ресницы загадочно опустились. Открыв рот, он показал ей длинные клыки. Она отшатнулась, но Алекс продолжал держать её за талию. Потом потрогал языком острые резцы и улыбнулся.

— Я делаю это только в своих собственных снах. Не волнуйся.

Хелену это не очень-то успокоило. Она решила, что если что-нибудь почувствует, то сразу же проснётся.

Он потянулся к ней, чтобы расстегнуть пуговицу у её шеи.

— Что под твоим плащом?

В этом сне она не знала.

— Встань, — произнёс он. — Дай мне взглянуть.

Поезд остановился на пустынной станции. Никто не вышел и не зашел. Двери закрылись, лампочки замигали, и поезд снова поехал. Хелена ухватилась за поручень и бросила нервный взгляд на спящего в другом конце поезда парня, пока Алекс развязывал пояс её короткого черного плаща и расстегивал пуговицы. Плащ распахнулся, и её обнаженную кожу приласкал теплый подземный ветер.

Один уголок рта Алекса пополз вверх, а в глазах промелькнул дьявольский огонь.

— Не знал, что в Колорадо такое выпускают.

Он сдернул плащ с её плеч и развернул Хелену так, что она смогла увидеть своё отражение в грязном окне. Позади неё его тело казалось огромной тенью, а черные глаза выделялись на бледном лице.

Его руки скользнули вверх по бокам Хелены. На ней было черное кожаное бюстье.[42] Грудь трепетала в тесных чашечках. Алекс провёл руками вниз по талии и обхватил бедра девушки. На ней была короткая, очень короткая юбка. Больше похожая на ремень. Ниже — подвязки и чулки. Боже, откуда взялся этот наряд?

Алекс скользнул кончиками пальцев под лямочки, придерживающие чулки, и промурлыкал:

— Ослепительно.

Хелена не узнала своё отражение. Обычно из-за короткой стрижки её можно было принять за школьную учительницу. Сейчас она походила на доминатрикс (прим. пер.: женщина, профессионально исполняющая роль доминирующего партнёра в BDSM). Была высокой и стройной, может быть, уже и не занималась бегом, но всё равно выглядела отлично. Округлые формы делали фигуру ещё соблазнительнее. Это был первый раз за всю её жизнь, когда Хелена взглянула на своё отражение и действительно осталась довольна увиденным.

— Черт возьми, женщина, ты очень сексуальна.

Алекс поцеловал её обнаженное плечо. Встав между нею и окном, попросил её ухватиться руками за поручень над головой. Она послушалась, дотянулась до поручня, и, чтобы не раскачиваться в такт движениям поезда, немного расставила ноги. Он сел на сиденье перед нею. В окне за его головой девушка увидела себя, распростертую буквой «Х», словно её распяли. Она не узнала томное голодное выражение собственного лица. Но взглянула вниз и увидела желание на лице Алекса.

Он поднял ногу Хелены и поставил на сиденье возле себя. Каблуки-шпильки вонзились в обивку. Проводя рукой по напрягшемуся бедру Хелены, Алекс заметил:

— У тебя божественные ноги.

Он поцеловал её бедро, колено, всю внутреннюю часть ноги через прозрачную ткань чулков. Хелена не могла дотронуться до него. Не могла опустить поручни и не упасть.

Алекс подвинул её ногу в сторону, разводя бедра так, чтобы мог пройтись языком по полоскам нежной кожи, не прикрытой чулками. Его горячее дыхание коснулось её плоти, и тут Хелена поняла, что на ней не было нижнего белья. В тот же миг он схватил её за ягодицы и придвинул ближе к своему рту.

Хелена едва сдержала крик, когда его язык раздвинул её плоть, проникая внутрь глубокими медленными толчками.

— Твой запах, — пробормотал Алекс. — Он сводит меня с ума.

С этими словами он погрузил два пальца в её лоно и повернул голову, чтобы губами вобрать клитор девушки.

— Уф… — Дыхание Хелены перехватило, она попыталась восстановить его, чуть не потеряв сознание.

Что ты со мной делаешь? Она на самом деле не понимала. Все его пальцы были заняты. Язык двигался слишком умело. Что это, её точка G? У него два языка? Или это большой палец? О, Боже!

— Алекс! — Хелена была не в состоянии больше держаться. Она еле стояла на ногах. Готова была кончить, но не могла этого сделать. Ведь они даже не были одни. — Пожалуйста. Пожалуйста, перестань…

Перейти на страницу:

Все книги серии Братья Фостин

По зову крови
По зову крови

Александр Фостин готов остепениться и для того, чтобы отыскать свою суженную, отправляется из Нью-Йорка в солнечный Колорадо. Его миссия деликатна — Алекс должен объяснить девушке, что вампиры существуют, и, так уж случилось, он — один из них. Но с того момента, как он видит Хелену Макалистер, беседа становится последней вещью на свете, занимающей его мысли.Целоваться с незнакомцами на крыльце собственного дома и, уж тем более, приглашать их в свою постель — совсем не в её правилах. Но что-то в Алексе заставляет Хелену чувствовать себя в безопасности даже тогда, когда этот мужчина разрушает все её защитные барьеры. Ее доверие рассыпается вдребезги, как только она избавляется от недолгого наваждения и понимает, что любовник ее мечты — чудовище.Что именно не оправдавший надежд своей возлюбленной и до смерти напугавший её вампир может предложить девушке, чтобы загладить свою вину?…

Иви Берне

Фантастика / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы
Проклятые кровью
Проклятые кровью

Михаил Фостин — принц Нью-Йорка. У него абсолютная власть, сила, не вызывающая сомнений, но в сердце пустота. Боль, живущая в нем, не оставляет ему ничего, что бы он мог предложить женщине. Когда он узнает, что Алия Адад не только предназначена ему судьбой, но и является источником его несчастий, у него не остается выбора. Он должен получить эту женщину, которую презирает больше всего. Или умереть, пытаясь добиться ее.Алия Адад считается принцессой по праву и имеет огромную силу, невиданную в течении многих веков. Она не преклонится ни перед одним мужчиной, и уж тем более не перед Михаилом, ее первым любовником. А теперь он не только осмеливается захватить ее территорию, но и угрожает взять ее силой? И все это ради какого-то предсказания, в которое она не верит? Да она скорее убьет его…Начинается борьба, где все средства хороши… до тех пор, пока она не узнает то, что его гордость так долго скрывала. То, что она все еще обладает ключом к его сердцу, и к его самым потаенным желаниям. А когда соперничающий клан вампиров наносит удар, она должна открыться, чтобы спасти его.

Иви Берне , перевод Любительский

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы / Эро литература

Похожие книги