Читаем По зову сердца полностью

— Твой отец заплатил нам большую сумму, — тихо проговорил он.

— Двести тысяч долларов, если мне память не изменяет.

— И он сказал нам, что ты не желаешь иметь ничего общего ни со мной, ни с моим ребенком.

Воцарилась гробовая тишина. Джесс не слышала голосов прохожих, детского смеха, шума машин. В ее мозгу эхом отдавались слова Ричарда: ты не желаешь иметь ничего общего ни со мной, ни с моим ребенком.

Вдруг Джесс вспомнила тот день, когда отец привез ее в «Ларчвуд-Холл». Он стоял в кабинете мисс Тейлор, выписывал какие-то чеки, делая вид, что расплачивается за услугу, а его пятнадцатилетней дочери рядом нет. Когда хозяйка приюта оставила их наедине, Джесс попыталась заговорить с отцом, объяснить ему, что она раскаивается, что любит Ричарда и тот любит ее. Что Ричард устроит все как надо. Но отец Не стал ее слушать. Он равнодушно достал из кармана кисет, сунул в рот трубку, застегнул пальто и отрезал: «Сказано вполне достаточно». После чего вышел.

— Мой отец… — вымолвила Джесс. — Мой отец солгал. И я не допускаю, что ты поверил ему. Сомневаюсь, что деньги не имели значения.

— Джесс, послушай меня…

Она поднялась.

— Я ждала тебя, Ричард. Каждый вечер ждала тебя. Думала, что ты приедешь и заберешь меня. Но ты предпочел деньги моего отца. Взял деньги, а потом украл у меня ребенка.

Джесс отвернулась. Несколько человек стояли на тротуаре, делая вид, что вовсе не прислушиваются к их разговору, а рассматривают витрину магазина.

Даже не послав Ричарда к черту, она быстрым шагом направилась к машине.

Только выехав на шоссе, ведущее к Вайнард-Хейвену, Джесс поняла: Мелани — ее дочь. Ричард только что подтвердил это.

Глава 21

— Джинни, черт побери, что с тобой случилось?! — закричала Лайза, вихрем ворвавшись в спальню Дика Брэдли.

— Я попала в самое унизительное положение, — отозвалась Джинни.

Дику удалось перевернуть ее, сменить постельное белье и надеть на Джинни свою длинную джинсовую рубаху. Только после этого он оповестил Лайзу о несчастье. Дик делал для Джинни все, что мог, совершенно не думая о себе.

— Когда это случилось? Я вчера так устала, что заснула как убитая. Даже не слышала, как ты вошла.

Джинни вздохнула, отчего ее снова скрутила боль.

— Ты не слышала, потому что я не входила.

Лайза в изумлении уставилась на мать:

— А-а…

— Я вынуждена отказаться от слов, которые говорила тебе у Смеющейся Головы.

— Насчет секса?

— Ясное дело.

Лайза улыбнулась:

— Сейчас меня больше интересует твоя спина. Ты совсем не можешь двигаться?

Для дочери Джинни Лайза была все же на удивление добра.

— Какое двигаться! Я еле дышу.

— Надо бы вызвать врача.

— Этим займется Дик.

Джинни попыталась пошевелить пальцами ног, но боль тут же усилилась.

— Значит, — подытожила Лайза, — наше пребывание на курорте несколько затянется.

— Ты только не обращай на меня слишком много внимания.

Лайза пожала плечами:

— Не беспокойся обо мне. Может, и Филип захочет остаться.

Джинни пристально посмотрела на дочь:

— Похоже, нам обеим придется взять назад свои слова. Лайза рассмеялась:

— Не обязательно. Скоро мы с ним встретимся и отправимся в школу.

— Хотите все-таки повидать ее?

— Надеемся.

Да, остается только надеяться. Надеяться на то, что хотя бы им повезет.

— А что потом?

— Поживем — увидим. Может, Филип сообразит, как нам с тобой одолеть Брэда.

Ослепленная отчаянием, Джесс не заметила, что на стоянку возле «Мейнфилд-Хауса» следом за ней въехал «бронко». Она уже стояла на крыльце, когда хлопнула дверца машины. Инстинктивно Джесс обернулась.

И пожалела об этом.

— Джесс! — Ричард бросился к ней. — Пожалуйста, выслушай меня.

Она покачала головой:

— Ничего не хочу слышать. Я уже достаточно услышала.

Ричард схватил ее за руку:

— Джесс, умоляю тебя. Ты еще не знаешь всего.

Она закрыла глаза и подставила лицо под солнечные лучи. Но даже их ласковое тепло не принесло ей облегчения.

— Мы в долгу друг перед другом, согласись, Джесс, — упорствовал Ричард.

— Никогда не считала себя в долгу перед тобой.

— Я полагал, что ты тоже виновата, но, возможно, ошибался. Видимо, я был слишком глуп и не обдумал все как следует.

— Ричард, ты мелешь чепуху.

— Пожалуйста, Джесс. Ты добралась сюда, так присядь и выслушай меня.

Она открыла глаза. Ричард действительно был взволнован. Его небесно-голубые глаза подернула хорошо знакомая Джесс пелена — пелена отчаяния. Он тоже страдает. Тридцать долгих лет Ричард хранил тайну, которую не имел права хранить. Тридцать лет он притворялся и лгал.

— Хорошо, — сказала она.

Ричард провел ее на задний двор. Джесс уселась на качели, укрепленные на ветви могучего клена, а Ричард остановился перед ней.

— Слушаю тебя.

Он пригладил ладонью свои все еще блестящие волосы.

— Джесс, мы были детьми.

Она обхватила живот, чтобы унять бабочек. Да, Ричард прав. Ей было тогда всего пятнадцать лет, а ему семнадцать. Но даже тогда Джесс не чувствовала себя маленькой. Она была женщиной, взрослой женщиной, способной выносить в чреве ребенка, Способной любить.

Джесс молчала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дуэт

Похожие книги