Кроме того, Кэрри была мастером на все руки, поэтому когда однажды, в конце сентября, вдруг повеяло холодом, а кондиционер у нее вышел из строя – сломался насос, Кэрри, вытащив из гаража ящик с инструментами, не долго думая, смело принялась разбирать его.
– Очень опасно, – раздался вдруг за ее спиной незнакомый голос.
Вздрогнув от неожиданности, Кэрри быстро обернулась и увидела перед собой на ведущей к дому дорожке странного вида молодую женщину. На вид она была моложе Кэрри лет на десять, среднего роста, худенькая, с такими черными волосами, каких Кэрри никогда не видела, но с неестественно белой кожей. Лицо ее нельзя было назвать даже миловидным, но чем-то оно притягивало и завораживало. Глаза ее под тяжелыми веками и тонкая, печальная линия рта выглядели экзотично.
Одета она была в длинный, не по размеру, мешковатый свитер и джинсы крайней степени потертости. Краешки штанин давно превратились в бахрому. Вместе с тем держалась незнакомка спокойно и уверенно, говорила с чувством собственного достоинства.
– Ты кто? – резко спросила Кэрри. – И что тут опасного?
– Меня зовут Сэм.
– Да? Ну ладно. Так в чем же состоит опасность?
– В вашей беспечности. Ни забора, ни собаки, ни системы безопасности. Я заметила, дверь вашего гаража до полудня была поднята. Соседей у вас поблизости нет. Кто услышит, если вы вдруг станете звать на помощь? Вы уязвимы со всех сторон.
– Ошибаешься. Дома у меня есть пистолет. Даже, если точнее, два. – Кэрри, прищурившись, рассматривала незнакомку. – Не волнуйся, я умею за себя постоять. Да, а ты что, следишь за мной? Ты кто такая?
– Я та, кто беспокоится за вас.
– Да начхать я хотела на твое беспокойство.
Взгляд незнакомки дрогнул, она на секунду отвернулась, губы ее недовольно скривились, но она быстро взяла себя в руки и снова посмотрела на Кэрри.
– Мне не хотелось бы, чтобы с вами произошло то же самое, что и с тем мужчиной. С Кэллоганом. С Митчеллом Кэллоганом.
Кэрри не чувствовала исходящей от незнакомки угрозы, эта худышка не могла напугать ее. В другое время она бы просто посмеялась над ней и забыла, но интуиция подсказывала ей, что сейчас смех будет неуместен.
– Ты имеешь в виду того спекулянта недвижимостью и землей, которого похитили?
– И убили, – закончила Сэм.
– А почему я должна последовать за ним?
– Вы и не последуете, если проявите благоразумие и осторожность. – Сэм неловко переминалась с ноги на ногу, сунув худые руки в карманы джинсов.
– Послушай, Сэм… – Кэрри сама удивлялась тому, что еще не выгнала непрошеную гостью. – Меня похищать никто не станет. Больших денег у меня нет.
– Дело не в деньгах, – перебила ее девушка.
– А для чего же тогда похищают людей?
– Ради денег. Но не только.
– А откуда тебе это известно?
Пока та стояла потупившись, Кэрри внимательно рассмотрела ее и вдруг воскликнула:
– Постой! А по-моему, я тебя знаю. Видела твое лицо на рекламном плакате.
Лицо девушки напряглось.
– Возможно, мисс Воган, вы меня видели…
– Ты к нам вместе с цирком приехала. Ты предсказательница или что-то вроде этого. – Кэрри услышала, как повышается ее негодующий голос.
«Боже мой! Да это точно она», – подумала она, припоминая надпись на плакате: «Всезнающая Зарина, предсказательница и экстрасенс». На фотографии она была в чалме.
– Я понимаю вас, мисс Воган, мои слова кажутся вам несерьезными, – умоляюще проговорила девушка. – Но будьте благоразумны…
– Хватит пудрить мне мозги! – оборвала ее Кэрри. – Мне все равно, что ты там на кофейной гуще нагадала. Уходи отсюда, я занята.
Сэм тяжело вздохнула и скороговоркой произнесла:
– Он приходил к нам. Я его не видела, но почувствовала его присутствие. Он обронил платок, и я подняла его. Иногда мне стоит только дотронуться до вещи и я начинаю видеть намерения людей. Я увидела вас. Вы были очень напуганы. Прошу вас, будьте осторожны. Понятно, что для вас я чужая и что у вас нет никаких оснований верить мне, но разве так трудно последовать моему совету?
– Хорошо, Сэм, мне это сделать совсем не трудно. Я последую твоему совету и приму все меры предосторожности, Спасибо за предупреждение. Пока.
– Мисс Воган…
– Я сказала – до свидания. – Подхватив ящик с инструментами, Кэрри направилась в дом.
Насос она решила посмотреть позже. Подойдя к двери, она обернулась. Сэм, понурив голову, уныло брела к дороге. Кэрри хмуро смотрела ей вслед, пока прорицательница не исчезла из виду.
Здравый смысл подсказывал ей, что сейчас же следует забыть о «предупреждении» и заняться делами. Как и многие, она, разумеется, верила в экстрасенсорику, но к балаганным толкователям относилась скептически. И Зарина не являлась для нее исключением. И все же. «Наверное, действительно не помешает принять разумные меры предосторожности. Двери закрывать, на улицу почаще посматривать, быть начеку», – подумала она и вспомнила Митчелла Кэллогана, который, по ее мнению, никак не подходил на роль жертвы преступления. «И тем не менее его похитили и убили».
Кэрри закрыла двери и занялась домашними делами, а часа через два все предостережения цирковой предсказательницы судьбы улетучились из ее памяти.