Читаем Победитель полностью

Беседа короля Нермана и Мирены Фрарест проходила наедине. Этого желали обе стороны. Мирена — потому, что, вероятно, хотела скрыть свои требования от общественности, а король — потому, что хотел скрыть от той же общественности их возможное невыполнение. Он был очень насторожен. Мирена оказала сверхценные услуги трону. Михаил ожидал, что она потребует награду сходного уровня.

Дело происходило в помещении штаба, которое было безжалостно оккупировано очаровательной блондинкой. Но король не предпринял никаких действий, чтобы ее переместить в другое место, — штаб ему уже не был особенно нужен.

Мирена ждала его. Король не знал, откуда взялось новое платье, — она прибыла в лагерь налегке. Платье было белым, красивым и откровенным на грани приличий. Однако после недавнего общения с принцессой, стойкости его величества мало что могло угрожать.

Тага Фрарест встретила короля стоя, сделав грациозный реверанс.

— Приветствую, леди, — сказал он, — У меня очень мало времени, поэтому прошу перейти непосредственно к делу.

— Как угодно твоему величеству, — наклонила голову Мирена.

Михаил уселся на скамью и сделал приглашающий жест. Блондинка взяла тот самый табурет, на котором сидела прежде, и приставила его как можно ближе к королю. А потом мягко опустилась на сидение.

Мужчина наблюдал за этими маневрами с бесстрастным лицом. Конечно, прежде он попытался бы избежать столь опасной близости с Миреной, но сейчас она не волновала его.

— Тага, я готов рассмотреть твои пожелания, — официальным тоном сказал он, — Если, конечно, ты считаешь, что пришло время высказать их в полной мере.

— Твое величество, — нежным голоском ответила тага, — Моя преданность короне безгранична. Я готова и дальше служить тебе изо всех сил, совсем ничего не требуя взамен и уповая целиком на щедрость твоего величества.

— Ах, оставь, — король взмахнул рукой, — Ты отлично знаешь ценность своего поступка. Полагаю, что его в твоих глазах не окупит даже то, если я сделаю тебя даллой. Хочешь быть даллой, Мирена? Я пожалую тебе поместья, попрошу Ксарра найти лучшего управляющего. Ты никогда не будешь нуждаться в деньгах.

— Благодарю, твое величество, — еще более нежно ответила тага, — Но деньги у меня пока что есть.

— Хорошо. Чего ты хочешь? Говори уже прямо. Без всяких церемоний.

Мирена немного помедлила, а потом достала из-за корсажа небольшой свиток и протянула его королю.

— Что это? — спросил Михаил, принимая свиток и разворачивая его.

— Список, твое величество, — объяснила тага.

Когда свиток оказался развернут, вгляду короля предстали имена. Четыре из них находились наверху списка и были подчеркнуты жирной чертой. Шесть остальных имен располагались ниже. Создавалось впечатление, что при их написании нажатие на перо было меньше, чем при написании верхних строк.

— Что этот список означает? — поинтересовался король, быстро пробегая свиток глазами.

— Это — мои враги, твое величество, — нежность в голоске очаровательной блондинки достигла, казалось, предела.

Король задумчиво посмотрел на собеседницу. У него уже мелькала мысль, что награда окажется именно такой.

— Кто эти четверо наверху списка? — спросил он, — Их имена мне незнакомы.

— Дворяне Томола, твое величество. Далла, два таги и уру.

— Подданные Гношта?

— Да, твое величество.

Михаил положил свиток на стол. Его взгляд был устремлен на узкое окно, сквозь которое в дом проникал яркий луч света.

— Ты хочешь, чтобы я помог расправиться с твоим врагами? — спросил он.

— Если твое величество это сможет сделать, то я буду невероятно признательна, — нежность в голосе Мирены сменилась обольстительными нотками.

— Дворяне Томола — не шутка. Гношт их не отдаст, — сказал король, — Я бы лично не отдал на его месте. Что до остальных, то вижу, что пятеро из шести — те, которые ушли с Миэльсом. Думаю, что мне удастся вернуть их рано или поздно. В том или ином виде. Но один-то остался. И принес мне присягу.

— Да, твое величество, — согласилась Мирена.

Оторвав взгляд от окна, Михаил вновь устремил его на собеседницу.

— Я надеялся, что дело не затянется. Вижу, что ошибся. Рассказывай.

— Что рассказывать, твое величество? — вежливо поинтересовалась очаровательная блондинка.

— Сначала о Томоле. Кто такие эти четверо и что тебе сделали. Потом — об остальных.

— О каждом, твое величество?

— Конечно, о каждом, — с нажимом произнес король, — И если ты захочешь что-то выдумать или приукрасить… лучше не надо. Говори так, как есть.

Мирена посмотрела вниз, на пол, опустив голову. Потом попыталась разгладить руками складки подола платья, которые портной, судя по всему, долго и скрупулезно приводил к нынешнему виду. Быстро спохватившись, что делает что-то не то, тага отдернула руки, снова обратив свой взор на короля. У нее был трогательно-беззащитный вид. Но Михаил не обольщался. Он знал, кто перед ним.

— Твое величество, эта история очень давняя. Большинство людей, принимавших в ней участие, уже мертвы.

— Тага, если ты хочешь, чтобы я рассмотрел твои пожелания, то лучше рассказать все. Сделай это сейчас и постарайся говорить ясно, но кратко. История давняя? Отлично. Я слушаю.

Перейти на страницу:

Похожие книги