Читаем Победитель должен умереть полностью

— Ни хрена. Упёрлись как ишаки! Деньги берут без всяких условий, хоть в дерьме их вываляй, хоть свинье в брюхо запихни! А тут ни в какую. Президента нашего в цент не ставят! Хрен их поймёшь, кто за кого говорит и кто решения принимает! Одно точно — пока мы не отстегнём Галиба от помощников, сладу с ним не будет.

— А как отстегнуть, когда они ни на минуту не расстаются?

— Хирургически, Майкл, хирургически! Как аппендикс! По жизненным показаниям… Не может свинячий хвостик кабаном крутить. Не бывает так!

— Какой кабан? — не понял Майкл.

— Наш. Тот, что на долларах! Которые вы за службу получаете! Похоже, зря… Готовьте ваши соображения по изоляции агента Крюгера и перевода его под нашу полную юрисдикцию. Не может быть у любимой жены лишних ухажёров. Один должен быть, единственный, который ей подол задирает и имеет… Исключительное на неё влияние! Ясно?

— Так точно!

Теперь ясно, потому что образно и доходчиво.

— И ещё… Проведите анализ существующих персон и выделите подходящие под формат Галиба кандидатуры, которые смогут его, при необходимости, заменить. Не может на нём, как говорят русские, свет клином сойтись…

— Что? Какой клин?

— Клин это… железка такая, которая в бревно вбивается, чтобы его надвое развалить. Так русские дрова заготавливают.

— А бензопилы и электрические колуны?

— Нет у них электрических колунов, клинья у них… Которые они между всеми вбивают. Учите пословицы, Майкл. Или враг расколет вас на первом допросе, как то полено.

— Клином?! — не на шутку испугался Майкл. — Они так допрашивают?

— И ещё хуже! И если вы мне не обеспечите изоляцию Галиба, я отправлю вас на внедрение в… Йошкар-Олу! В их город у чёрта на рогах…

— Так точно! Сделаю! — побожился Майкл. Потому что Йошкар-Ола звучало даже страшнее, чем Аляска. Тем более на рогах!

Этот сделает. Потому что прижился и пригрелся здесь, в горячих песках. И менять их на холодные русские сугробы точно не захочет.

Сделает!..

* * *

Встреча проходила в тесной, дружественной обстановке. Без свидетелей и соглядатаев. Не там, где они бок о бок, может быть, всего в трёх кварталах друг от друга, а сильно неблизко. Как и всегда происходили.

Два человека стояли на пустой набережной, где ревел, всё заглушая, морской прибой. Один прилетел из пункта А. И второй из пункта А. Два человека встретились в пункте Б, преодолев несколько тысяч километров, хотя могли, если никуда не лететь, дойти до друг друга пешком.

— Зачем искал?

— Затем, что нужен. Не был бы нужен — не искал.

Хотя чего его искать — только свистни. В их организации друг от друга не прячутся.

— Привет.

— И тебе, коли не шутишь.

— Хотел бы пошутить, да все шутки вышли, только мат остался. У нас поклёвка.

Такой вот рыбацкий разговор. Впрочем, вокруг них все удят что-то в мутной воде. Всяк со своей снастью. У кого-то клюёт, у кого-то срывается. А кто-то годами на бережку топчется без единой поклёвки. Кому как повезёт.

— Кто кого на что словил?

— Я на Джандаля.

Крупная наживка, аппетитная. На такую — мелочь не клюёт. О такую мелочь зубы обломает.

— Заказ?

— Угадал.

А что тут гадать? Для чего ещё может головорез Джандаль понадобиться? Ну, не картошку же окучивать. Одно у него назначение — кровушку людскую литрами пускать.

— Надеюсь, в заказе не я?

— Нет. Мы нынче по пустякам не размениваемся.

— Тогда кто?

— Один известный тебе самодержец всея песков, барханов, верблюдов и населения.

— Тот?

— Он самый. Он им поперёк горла.

Интересно… Со всех сторон законно избранного подгрызают. Кому-то сильно невтерпёж.

— Заказчик?

— Хотел бы знать. Да хрен кто скажет. Хотя догадываюсь.

— Мои функции?

— Что ж ты сразу так-то? Может, я с тобой по-приятельски поделился печалью своей. Может, я от тебя сочувствия и поддержки жду. В манишку твою хочу скупую мужскую слезу капнуть. А ты…

— Ну да, ты капнешь… По темечку. Не тяни резину, говори, что надо?

— Надо подстраховать объект. Он наш союзник, так что допустить его безвременной кончины мы не можем. Не должны.

— Считаешь, заказ не один?

— А ты? Думаешь, заказчик не подстраховался? В таких делах, как в казино, — на одну фишку не ставят. Им результат нужен, а не экономия. Думаю, не к одному только Джандалю они подкатили, думаю, и другие есть, которых тебе предстоит вычислить в течение недели.

Весёлое задание ловить незнамо кого, непонятно где. Зато ясно зачем.

— Слушаюсь.

— Не слушаюсь, а прислушиваюсь к мнению старшего товарища, коим я по должности и обстоятельствам являюсь. Пока.

— Наводки есть?

— Никаких. Тишь да гладь. По заказу общались только с посредником, который одноразовый, потому что никуда не привёл. Деньги заплатили налом, без проводок. Или ты мечтал, что они попросят на кассовом ордере расписаться, где их реквизиты и печати проставлены? Аванс получен. Расчёт — после завершения дела. Всё втёмную. Так что ничем тебе помочь не могу. Крутись сам.

— Спасибо на добром слове.

Перейти на страницу:

Все книги серии Обет молчания

Похожие книги

Антология советского детектива 12. Компиляция. Книги 1-13
Антология советского детектива 12. Компиляция. Книги 1-13

Настоящий том содержит в себе произведения разных авторов посвящённые работе органов госбезопасности, разведки и милиции СССР в разное время исторической действительности.Содержание:1. Александр Остапович Авдеенко: Над Тиссой 2. Александр Остапович Авдеенко: Горная весна 3. Александр Остапович Авдеенко: Дунайские ночи 4. Тихон Данилович Астафьев: Гильзы в золе (сборник) 5. Сергей Михайлович Бетев: Без права на поражение (сборник) 6. Валерий Борисович Гусев: Шпагу князю Оболенскому! (сборник) 7. Иван Георгиевич Лазутин: Черные лебеди 8. Юрий Федорович Перов: Косвенные улики (сборник) 9. Вениамин Семенович Рудов: Вишневая трубка 10. Борис Михайлович Сударушкин: По заданию губчека 11. Залман Михайлович Танхимович: Опасное задание. Конец атамана 12. Виктор Григорьевич Чехов: Разведчики 13. Иван Михайлович Шевцов: Грабеж                                                                        

Александр Остапович Авдеенко , Вениамин Семенович Рудов , Виктор Григорьевич Чехов , Иван Георгиевич Лазутин , Сергей Михайлович Бетёв

Детективы / Советский детектив / Шпионский детектив / Шпионские детективы