Читаем Победная песня полностью

- До них слишком далеко, чтобы стрелять наверняка. Оставайся здесь и будь настороже, я заставлю их подойти поближе.

- Он прополз немного вперед и приподнялся, так что рога у него на голове показались над зарослями шалфея. Стерегущие стадо самцы заметили рога, и белая шерсть у них на крестцах встала дыбом. Орлиная Голова пригнулся, а потом снова высунул рога, и проделал это три-четыре раза подряд. Старые самцы-часовые наверняка вообразили, что видят своего соплеменника, и вознегодовали, что он осмелился приблизиться к их самкам и молодняку. Увидев рога во второй раз, они сделали несколько угрожающих прыжков, тряся головами, фыркая и стуча передними копытами, от чего все стадо встревоженно повскакало на ноги. Когда же чужак показался в четвертый раз, часовые помчались в нашу сторону, увлекая за собой остальных.

Этого нам только и надо было. Подпустив передних совсем близко, мы открыли стрельбу, но при первых же выстрелах антилопы развернулись и рванулись по склону прочь и спустя мгновение стали недосягаемы для пуль. Однако восемь или девять из них остались лежать бездыханными или бились на земле, пытаясь подняться.

Мы прекратили мучения подранков и взялись за ножи. Орлиная Голова заметил, что женщины наверняка слышали выстрелы и скоро будут здесь, чтобы свежевать добычу вместе с нами. Однако их все не было, и Орлиная Голова сказал:

- С женщинами так всегда. Стоит им напасть на ягодное место, и они забывают обо всем на свете.

Наконец мы покончили с разделкой туш и привязали шкуры к седлам. Собрав мясо в одном месте, чтобы на следующий день отвезти его в лагерь, я привязал к ближайшему кусту платок, который будет отпугивать волков и койотов.

Солнце было в зените, когда мы вскочили на лошадей и поскакали туда, где расстались с женщинами. Но, прибыв на место, мы не нашли их. Решив, что они набили мешки доверху и вернулись в лагерь, мы уже собирались тронуться за ними следом, как вдруг увидали их вьючные мешки, наполненные лишь наполовину, лежащие там, где были раньше привязаны их лошади. Рядом валялись мешочки поменьше, оброненные, должно быть, в спешке, поскольку земля вокруг была усеяна вишнями.

- Что же случилось? - встревожился Орлиная голова. - Что заставило их внезапно побросать поклажу?

Ничего вокруг не давало ответа на вопрос, что могло их напугать. Но, покружив немного, мы нашли следы их лошадей, ведущие в сторону от лагеря. Было видно, что лошади умчались быстро. Мы всерьез забеспокоились.

Мы пустились по их следам по широкой пыльной тропе, которая вскоре привела нас к реке. Здесь мы замешкались: через реку переправилось стадо бизонов, затоптавшее следы лошадиных копыт. Откуда взялись бизоны? Мы не видели их. И что заставило их пуститься вскачь? Наверное, они перепугались оттого, что из рощицы на той стороне реки внезапно появились лошади с нашими женщинами в седлах. Мы ездили взад-вперед, всматриваясь в следы в поисках объяснений происшедшего. Орлиная Голова то и дело громко взывал к богам своего племени о помощи:

- О, Солнце! О, вы, всесильные светила! Помогите нам отыскать мою мать и мою сестру, помогите уберечь их от опасности!

На опушке рощи мне все же удалось понять причину бегства женщин. На протоптанной животными тропе я разглядел отпечатки лошадиных копыт поверх следов, оставленных бизонами. Я подозвал Орлиную Голову и показал ему на тропу.

- Ха! Отряд воинов! Надо спешить! Вперед!

Милей дальше долина реки круто сворачивала к западу. В этом месте следы бизонов и лошадей разделились: бизоны поскакали в южном направлении, следы лошадей вели дальше по тропе.

Кони несли нас сквозь заросли. Вдруг из ивняка, окаймлявшего тропу, появилась Та, Которая Летает, и мы остановили коней. Ее глаза были расширены от страха, и, когда Орлиная Голова спрыгнул с коня и обнял ее, ее стала бить такая сильная дрожь, что слова ее было трудно разобрать:

- Вражеский отряд - восемь всадников - мы увидали их - успели вскочить на коней - они спугнули бизонов, которые побежали за нами - моя лошадь не могла скакать быстро - мать велела мне спрятаться здесь - она вместе с моей лошадью поскакала дальше - она сказала, что скачет быстрее, чем враг, и доберется до вас первой...

- Оставайся здесь, пока мы не вернемся за тобой, - сказал Орлиная Голова, вновь садясь в седло. - Но если до ночи мы не вернемся, беги в лагерь и, смотри, прячься среди деревьев.

- Хорошо, брат, - ответила она и добавила, когда мы уже были готовы пришпорить коней: - У них лошади нашего племени: старая пегая кляча Белой Антилопы и рыжая Большого Бегуна.

Значит, мы могли надеяться догнать их. Мы поняли, что они совершили набег на табун, пасшийся у нашего лагеря, и в спешке угнали упряжных и вьючных лошадей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы
Чингисхан
Чингисхан

Роман В. Яна «Чингисхан» — это эпическое повествование о судьбе величайшего полководца в истории человечества, легендарного объединителя монголо-татарских племен и покорителя множества стран. Его называли повелителем страха… Не было силы, которая могла бы его остановить… Начался XIII век и кровавое солнце поднялось над землей. Орды монгольских племен двинулись на запад. Не было силы способной противостоять мощи этой армии во главе с Чингисханом. Он не щадил ни себя ни других. В письме, которое он послал в Самарканд, было всего шесть слов. Но ужас сковал защитников города, и они распахнули ворота перед завоевателем. Когда же пали могущественные государства Азии страшная угроза нависла над Русью...

Валентина Марковна Скляренко , Василий Григорьевич Ян , Василий Ян , Джон Мэн , Елена Семеновна Василевич , Роман Горбунов

Детская литература / История / Проза / Историческая проза / Советская классическая проза / Управление, подбор персонала / Финансы и бизнес
Аквитанская львица
Аквитанская львица

Новый исторический роман Дмитрия Агалакова посвящен самой известной и блистательной королеве западноевропейского Средневековья — Алиеноре Аквитанской. Вся жизнь этой королевы — одно большое приключение. Благодаря пылкому нраву и двум замужествам она умудрилась дать наследников и французской, и английской короне. Ее сыном был легендарный король Англии Ричард Львиное Сердце, а правнуком — самый почитаемый король Франции, Людовик Святой.Роман охватывает ранний и самый яркий период жизни Алиеноры, когда она была женой короля Франции Людовика Седьмого. Именно этой супружеской паре принадлежит инициатива Второго крестового похода, в котором Алиенора принимала участие вместе с мужем. Политические авантюры, посещение крестоносцами столицы мира Константинополя, поход в Святую землю за Гробом Господним, битвы с сарацинами и самый скандальный любовный роман, взволновавший Средневековье, раскроют для читателя образ «аквитанской львицы» на фоне великих событий XII века, разворачивающихся на обширной территории от Англии до Палестины.

Дмитрий Валентинович Агалаков

Проза / Историческая проза
Черный буран
Черный буран

1920 год. Некогда огромный и богатый Сибирский край закрутила черная пурга Гражданской войны. Разруха и мор, ненависть и отчаяние обрушились на людей, превращая — кого в зверя, кого в жертву. Бывший конокрад Васька-Конь — а ныне Василий Иванович Конев, ветеран Великой войны, командир вольного партизанского отряда, — волею случая встречает братьев своей возлюбленной Тони Шалагиной, которую считал погибшей на фронте. Вскоре Василию становится известно, что Тоня какое-то время назад лечилась в Новониколаевской больнице от сыпного тифа. Вновь обретя надежду вернуть свою любовь, Конев начинает поиски девушки, не взирая на то, что Шалагиной интересуются и другие, весьма решительные люди…«Черный буран» является непосредственным продолжением уже полюбившегося читателям романа «Конокрад».

Михаил Николаевич Щукин

Исторические любовные романы / Проза / Историческая проза / Романы