– Если б я не знал, что ты невинна, то сказал бы, что ты много упражнялась в искусстве доставлять удовольствие мужчине.
Ее дыхание овеяло ему ухо и разослало трепет наслаждения вдоль позвоночника.
– Я была рождена, чтобы дарить его тебе, – прошептала она.
Торн привлек ее к себе и крепко прижал, словно стремился растворить в своем теле. Ему не хотелось, чтобы эта ночь заканчивалась. Он хотел любить ее снова и снова.
Под вспышки молний и гулкий рокот грома Торн знакомил Бриттани с новыми, более глубокими эмоциями.
«Победоносец» покачивался и стенал под натиском шторма, но эти двое не замечали ничего, кроме друг друга. Бриттани скользила ладонями по плечам Торна, а его горячие губы дарили ей немыслимое наслаждение. Когда их тела переплелись, а души устремились навстречу друг другу, они поняли, что уже никогда не будут прежними.
Вместе они поднялись ввысь и достигли пика желания. А когда последний трепет освобождения прокатился по их телам, как расплавленная лава, они оба задыхались и льнули друг к другу.
Бриттани парила на пушистом, мягком облаке блаженства. Она прижималась к Торну, не желая отпускать ее. Он сделал ее своей – сделал ее женщиной. Внезапно она опечалилась, что у них никогда не будет ничего, кроме этой ночи.
Он отстранил ее от себя и нежно улыбнулся, глазами скользя по лицу, словно запечатлевая в памяти каждую линию и черточку.
– Бриттани, если б я знал, что ты никогда не была с мужчиной…
Она приложила ладонь к его губам.
– Теперь это не важно.
Его голубые глаза заискрились весельем.
– Ты не думаешь, что при данных обстоятельствах можешь называть меня Торном?
– Не могу. Это будет неприлично.
Он взглянул на нее со странным выражением.
– После того, что было между нами, ты все еще беспокоишься о приличиях?
– Капитан, я знаю, ты этого не поймешь, но после этой ночи между нами больше ничего не может быть. То, что случилось, – моя вина, и мы оба это знаем. – Она печально улыбнулась. – Я хочу, чтобы ты понял, что я ничего не жду от тебя и не желаю, чтобы ты испытывал раскаяние из-за того, что произошло.
У Бриттани перехватило дыхание, когда зубчатая стрела молнии расколола небо, и ее отблеск отразился в глубине голубых глаз Торна.
– Раскаяние – последнее, что я испытываю в данный момент, Бриттани. Как я могу испытывать что-то, кроме радости, после того, что было между нами? А ты раскаиваешься?
– Я ни о чем не жалею, капитан. И всегда буду беречь как сокровище то, что у нас было. – Ее глаза были большими и невинными. – У тебя было много женщин до меня, а у меня только ты, так откуда же ты можешь знать, что я чувствую?
Его глаза обежали ее идеально сложенное тело, и чувство собственничества завладело им. Ему не хотелось, чтобы кто-то другой прикасался к ней, особенно Симиджин. Ему захотелось знать все о ее жизни с этим человеком.
Торн притянул ее голову к себе на грудь.
– Расскажи мне о своей жизни. Бриттани. Как ты оказалась в доме господина Симиджина?
Ее волосы были завесой ниспадающего черного атласа, и когда она покачала головой, они растеклись вокруг гладкой волной.
– Я не могу говорить об этом, потому что дала клятву молчания. – Она почувствовала боль в сердце, зная, что он никогда не поймет обещания, которое она дала матери.
– Да? А кому ты дала такую клятву? Господину Симиджину?
– Хотя ты и заслуживаешь того, чтобы знать, я многого не могу тебе открыть.
– Если не можешь рассказать мне о своей жизни с господином Симиджином, расскажи что-нибудь о себе.
Его тело было теплым, и она еще теснее прильнула к нему.
– У меня была гувернантка-англичанка и учительница-француженка. Я неплохо знаю математику. Я говорю, читаю и пишу на одиннадцати языках. И умею танцевать народные танцы тринадцати стран. – Она нерешительно взглянула на него. – Как ты сам убедился, еще я знаю некоторые более смелые танцы. Это ты хотел узнать?
– Где ты научилась всем этим танцам?
– В гареме, разумеется. Там ведь женщины из многих стран.
Ему не понравилось напоминание, что она сама из того же гарема.
– Ты совершенно исключительная женщина. Я знаю не много мужчин, которые могли бы похвастаться таким образованием.
– Я слышала, что американские и английские мужчины не слишком любят умных женщин. Почему так?
– К сожалению, это по большей части правда, – с улыбкой признался он. – Но теперь, после встречи с тобой, я больше никогда не подпишусь под этим устаревшим обычаем.
Она вздохнула.
– Я рада, что Симиджин не разделяет это мнение. Он любит умные беседы. Это благодаря ему мое образование так разнообразно. И конечно же, многими своими знаниями я обязана женщинам гарема.
Глаза Торна потемнели, и он ощутил укол ревности.
– Ты любишь господина Симиджина?
– Да, конечно. Я же говорила тебе, что он просто чудесный. Если б ты знал его, то понял бы…
Он резко сел.
– Я не желаю слушать, как ты восхваляешь достоинства своего… – Он оглянулся на нее. – Кто он тебе? До сих пор он, не был твоим любовником. Приберегал тебя на место Английской Розы?
– Нет! Никто никогда не сможет занять ее место… – Ее лицо сделалось замкнутым. – Я бы не хотела обсуждать с тобой Симиджина.