Читаем Побег из порта Босой удачи полностью

Бафугефальд – небольшой портовый город у побережья Золотого моря – был насквозь пропитан запахом рыбы, сточных вод и восточных пряностей. Он пестрел вывесками, разноцветными лентами на столбах, звучал множеством голосов, что спорили, шутили и торговались на разных языках. В страшном реве и вспышках желтых искр проносились поверх голов рейсовые канатки, там, в комфортных двухместных вагонах, путешествовали бюргеры и срочные почтовые.

У самих доков располагался рынок – воплощенный хаос из множества лавочек, лотков, развалов и стихийно брошенных покрывал со всяким барахлом. Здесь свежепойманные устрицы лежали рядом с потемневшими от времени подсвечниками, мотками снастей и ржавыми от морского воздуха частями автоматонов.

В поясной сумке девушки болталось несколько пфеннингов и целый талер – достаточная сумма для покупки новых деталей. Солнечные часы в центре рыночной площади указывали почти двенадцать. Эйдис провела ладонью по их пьедесталу на удачу, и шмыгнула под навес лавки с вычурной кованой вывеской «Железная роза».

– Привет, Вил!

Русоволосый парень в рабочем фартуке удивленно взглянул на девушку. Он был на полтора года старше ее, но из-за слабого здоровья едва ли выглядел на свои шестнадцать. Все его лицо и руки покрывала копоть, только белые круги от защитных очков вокруг глаз горели, будто фонари. Когда Эйдис вошла, он держал в руках стеклянный колпак с парящей внутри медузой. Он неожиданности Вил его упустил и медуза выскользнула наружу, бабочкой взлетев наверх.

– Сейчас поймаем…

Девушка схватила стул и подвернувшийся под руку сачок, и потянулась к беглянке. Ей пришлось встать на цыпочки, чтобы достать до потолка, но все равно не хватало нескольких вершков. Вил обхватил ее за талию и спустил на пол.

– Я думал, вы сегодня отплываете, – медленно проговорил он.

– Небольшая задержка. Какие-то проволочки в таможне, – ответила Эйдис и попыталась поцеловать парня в щеку. Но тот неожиданно отстранился.

– Тебе нужно уходить, – голос парня слегка дрогнул.

– В чем дело?

– Вы должны были выйти в море, я думал, тебе уже никто не повредит…

– Вилфрид, что ты сделал? – девушка отступила на шаг, не отрывая взгляда от лица парня. Тот скорчил страдальческую гримасу.

– Я только сказал отцу, а он…

Конец фразы Эйдис уже не слышала. Она бросилась к выходу, но уже у двери услышала шум парового мотора. «Эйдис, я не хотел! Просто сдайся, тебе ничего не будет!» – звучал за спиной взволнованный голос Вила. Где-то там – в глубине лавки – хозяин «Железной розы» прокричал что-то вроде «Сюда! Одна здесь!» И девушке не оставалось ничего лучше, чем выбежать навстречу засаде.

В ярком полуденном свете мершеры смотрелись зловеще торжественно. Механические части их тел ловили желтые блики, а внутри них пылали угли. Мершеров было двое – высоких, обескровленных, безглазых существ. Их человеческие черты в груде металла смотрелись неуместно. Один из них медленно сфокусировал взгляд на девушке – линзы на месте глазниц встали в новое положение вместе с едва слышным щелчком.

– Офицер Ян Ульрих, – представился он скрежещущим голосом. – Эйдис Уэлш! Вы обвиняетесь в хранении запрещенных технологий. Все механизмы подлежат изъятию. Оставайтесь на месте и вам не причинят вреда.

– Нет, – испуганно выдохнула девушка.

Возле «Железной розы» собирались зеваки. Дети боязливо швыряли ракушки под ноги мершеров. Послышался сердитый окрик извозчика, мол, какой-то растяпа стал посреди дороги. Эйдис казалось, будто время растеклось вязкой смолой. Она видела, как тяжелый и медленный Ульрих тянет к ней руку, видела, как человек на козлах подстегивает лошадь и та рывком бросается вперед. Видела, как толпа устремляется к храмовой дороге на обеденную службу. Решение пришло к ней мгновенно.

Не дожидаясь, пока мершер схватит ее, Эйдис бросилась прочь, ловко поднырнув под чей-то прилавок. Ульрих резко подался вперед, снес, как тростинку, толстенную жердь, что держала навес. Тот накренился и рухнул мершеру на голову.

– Все механизмы подлежал изъятию, – бесстрастно повторил второй гибрид.

Эйдис выскочила на дорогу, едва не угодив под конку. Лошадь странно взвизгнула в унисон с паровым усилителем, раздался громкий щелчок предохранителя – и рельсу намертво заклинило. Девушка успела проскочить под днищем, прежде чем все заволокло паром, и втиснулась в толпу.

Кто-то кричал. Ульрих яростно командовал всем разойтись, но испуганные горожане не слушались. Совсем рядом с Эйдис раздался разрядный выстрел. Землю очертила обугленная молния, запахло озоном. Девушку швырнуло вбок, и она едва успела подняться, прежде чем кто-то на нее наступил. В ушах стоял звон, и щипало в носу. Эйдис перепрыгнула через человека, что бился в конвульсиях, и помчалась вглубь рынка. Столкнув стеллажи с тканями, она, не оборачиваясь, крикнула «Простите!» и свернула в узкие ряды. Здесь мершеры не смогли бы ее достать. Больше стрелять никто из них не решался.

Перейти на страницу:

Похожие книги