— Рад снова видеть тебя, племянник, — сказал смотритель, опускаясь на колени, чтобы поприветствовать мальчика. — Ты так вырос с тех пор, как я видел тебя в последний раз, Дэниел.
Мальчик взглянул на своего отца, брата смотрителя, и нахмурился, уклоняясь от доктора.
— Видите ли, у нас одинаковые имена, — добавил смотритель. — Значит, мы быстро подружимся.
— Ты уверен в этом? — спросил его брат.
Рик поплыл по коридору, уловив несколько последних слов, прежде чем потерять след их разговора. Холодок пробежал у него по спине, и он не знал, бежать ему или броситься назад и предупредить бедного малыша.
— Здесь он будет в надежных руках, — сказал смотритель с легким смешком. — В конце концов, мы одной крови.
Глава 47
Бутч не пришёл забрать его. Его мама ждала в вестибюле, сжимая сумочку, как губку. Она снова надела то же самое платье цвета подсолнуха, которое надевала только для особых случаев. Во время долгой прогулки по коридору Рик обшаривал помещение взглядом, отчаянно ища признаки Кей. Он не мог уехать без нее. У него не было будущего за пределами Бруклина, если она тоже не поедет.
— О, мой чудо-мальчик!
Она не стала дожидаться, пока он войдет в вестибюль. На этот раз, когда она обняла его, всё было по-настоящему и хорошо. Ее слезы снова увлажнили его лицо и он обнял её в ответ.
— Ты что-нибудь ел? — умоляла она, отстраняясь, чтобы заглянуть ему в лицо. — Рик, милый, ты так исхудал.
— Просто побочный эффект его лекарств, — мягко вставила сестра Круз, очевидно замена сестры Крамер. Именно она завершила последние документы Рика. — Я попрошу медсестру Эдмондс подготовить для вас соответствующий рецепт.
— Да, — ответила его мать, но только взглянула на Круз. Эта медсестра была намного моложе Крамер, и говорила мягче, такая мягкая, что Рик мог представить, как смотритель будет давить на неё. — Да, спасибо. Спасибо вам за все, что вы сделали, но моему сыну пора возвращаться домой.
— Это, конечно, на ваше усмотрение, миссис Килпатрик, хотя я бы не советовала сейчас лишать его нашего попечения.
— Ну, мне жаль, что вы так думаете, но я слышала о проверках в новостях. Это… это тревожно слышать такие вещи. Я бы чувствовала себя намного лучше, зная, что Рик дома с нами. Я уверена, вы понимаете.
Сестра Круз со вздохом опустила голову.
— Да, разумеется… Я понимаю.
— Смотритель так уверенно говорил об улучшении его состояния, когда мы были здесь в последний раз, что сейчас действительно самое подходящее время, чтобы забрать его. Таким образом, у него будет время подготовиться к учебному году, — твердо ответила она, хотя ее голос дрожал. Рик молчал; он не собирался говорить ей, что покончил со школой и с ней. Он уедет, и скоро, но сначала ему нужно, чтобы она его вытащила. — Я уверена, он будет рад вернуться в школу. У Рика блестящее будущее, если он сможет просто сосредоточиться. Мы найдем ему репетитора по алгебре.
— Звучит неплохо, мам, — убедительно сказал Рик. — Но я не могу уехать без моего друга.
Она нахмурилась, переводя взгляд с него на медсестру. — Твой друг?
— Она не больна, мама, ей здесь не место, и мне тоже.
Медсестра издала тихий, фальшивый цокающий звук в глубине горла.
— Боюсь, что никто, кроме его родителей или опекуна, не сможет навещать его в Бруклине. Не волнуйтесь, мистер Уотерстон будет с нами в целости и сохранности.
Рик кипел, его энергия сразу вернулась, когда он повернулся к медсестре. В последнюю секунду он успокоился, вспомнив, что должен выглядеть лучше. Все хорошо. В последнюю секунду он понизил голос. — Я вернусь за ней, — прошептал он. — Тебе лучше позаботиться о ее безопасности, потому что она уйдёт отсюда, и я буду тем, кто заберёт ее.
— Я уверена, — спокойно сказала Круз, глядя сквозь него.
— Мы уходим, — добавил Рик, беря маму за руку и ведя ее к дверям. — Пожалуйста, мама, мы можем просто уйти сейчас? Я объясню всё по пути.
— Хорошо, милый, — сказала она. Затем она остановилась и повернулась, протянув руку, чтобы пожать руку медсестры, но та уже ушла. Взволнованная, его мама оглядывалась через плечо, пытаясь найти ее, пока Рик тащил ее через вестибюль подальше от Бруклина.
— Спасибо, что забрала меня, — сказал он, впервые за несколько недель почувствовав на лице солнечные лучи. Он глубоко вздохнул, чувствуя, как она замирает, и молча пообещал Кей, что вернется. — Ты услышала об этом в новостях, да? Я рад. Там было не очень хорошо, мама. Они плохо относились к нам.
— О, дорогой… Я знаю. Я не должна была отпускать тебя, но та ночь с тобой и Бутчем, и мне просто показалось, что ты вышел из-под контроля. Я даже не знала, как тебе ещё помочь.
Птицы молчали, пока они шли по аллее. Несколько студентов колледжа устроили пикник на открытой лужайке в квартале от больницы. Он задавался вопросом, имеют ли они хоть какое-то представление о том, какое безумие происходит по соседству.