На следующее утро Вэл проснулась рано — даже раньше, чем ее соседки по комнате, которые обычно уходили из дома к восьми. Она завела будильник на своем телефоне на целых полчаса раньше Мередит и Джеки, что дало ей достаточно времени, чтобы натянуть потертые джинсы, толстовку и поношенные кроссовки. И на всякий случай она еще надела бейсболку.
Миссия представляла собой район, окрашенный в размытые серые и бежевые тона. Невероятные пальмы росли через неравные промежутки вдоль улицы. По совету Мередит, Вэл осмотрела много различных граффити. Брызги радужной краски еще больше выделялись на фоне приглушенных цветов. Тот ободряющий эффект, который они могли бы произвести, портили бездомные, спящие на тротуаре под облупившимися навесами заброшенных зданий, обклеенных старыми листовками и рекламой стриптиз-клубов.
Вэл потребовалось некоторое усилие, чтобы найти Нойсбридж. Она прошла мимо него три раза, прежде чем, наконец, заметила, вернувшись на четвертый. Вход был скрыт за внушительными металлическими воротами, рядом с мексиканским продуктовым магазином. Он тоже был закрыт — она пришла слишком рано.
«Черт, — подумала Вэл, пиная тротуар. — Может быть, это знак свыше».
Но вместо того, чтобы развернуться и пойти домой, она углубилась в Миссию.
Ломбарды соперничали с мануальными терапевтами и другими маленькими продуктовыми киосками, которыми, казалось, управляли в основном латиноамериканцы и азиаты. В одном из киосков, мимо которого она проходила, продавали свежевыловленную рыбу и овощи, о которых она никогда не слышала, вроде тонг хо и чой сум. Она встретилась взглядом с продавцом и поспешила дальше.
На часах восемь, а Нойсбридж открывался только в одиннадцать. Ей нужно убить почти три часа, но возвращаться домой совсем не хотелось. Вздохнув, Вэл продолжала идти, пока не наткнулась на огромный склад, где продавались товары со скидкой. Он привлек ее художественную натуру, но пространство внутри казалось переполненным, и Вэл сбежала, направляясь в небольшое кафе с ярко-красной дверью неподалеку.
Знакомый запах кофе окутал ее, как объятие, заставляя часть напряжения соскользнуть с сутулых плеч. Она немного расслабилась, когда вошла, обнаружив, что кафе почти пусто. Стены были покрыты граффити, и на каждой доступной поверхности стояли растения. Кофейные зерна были органическими, привезенными из разных стран Латинской Америки, и имели изысканные названия ароматов, вроде розового какао или апельсинового цветка с корицей.
Вэл заказала апельсиновый цветок с корицей и уставилась на витрину с выпечкой, в которой имелись рогалики с маринованным луком, тыквенный хлеб, кростата из горького апельсина и пахлава. Вывеска на доске на задней стене рекламировала ежедневное специальное предложение: мексиканский завтрак.
В животе у нее заурчало, и она покачнулась, чувствуя головокружение, вспомнив, что ничего не ела большую часть дня. Чувствуя себя неловко до тех пор, пока бариста внимательно разглядывала ее, Вэл заказала тарелку яиц и кусок тыквенного хлеба, благодарная за козырек, закрывающий ее лицо и, как она надеялась, скрывающий румянец.
Прощайте, деньги.
Латте оказался восхитительным, пряным и цветочным. Это было вкусно вкупе с блюдом из яйц, название которого совсем не соответствовало действительности. Яйца подавали на тортилье, заваленной черной фасолью, бананами, чоризо и острым соусом, от которого у Вэл горели губы и рот. Собственно, вкус яйц ощущался лишь в самом конце.
— Что это за блюдо? — спросила Вэл, когда официантка прошла мимо, убирая столик, недавно покинутый группой подростков разных национальностей.
— Ливано-мексиканский фьюжн, — объяснила она. — С сильным преобладанием Юкатана.
Вэл отодвинула свою тарелку и откинулась на спинку стула, снова взглянув на часы. 8:45. Она могла бы вытащить свой ноутбук и воспользоваться им — в кафе был бесплатный Wi-Fi для клиентов, — но она забыла взять с собой кабель для зарядки и не могла позволить себе расходовать драгоценное время автономной работы. Не раньше, чем она сделает то, зачем пришла сюда.
Оглядевшись в поисках чего-нибудь, чтобы скоротать время, Вэл заметила в задней части лаундж-зону, где стоял книжный шкаф из темного дерева, заполненный подержанными книгами в мягких обложках. На столе рядом с ними стояла запертая коробка, прикованная цепью к одной из ножек, с табличкой, на которой было написано «25 центов за книгу в мягкой обложке». Она взяла одну из книг, готический роман, но ее глаза отказывались фокусироваться на словах, и она не могла погрузиться в историю.
Она оставила книгу и свой остывающий кофе на столе рядом с собой. «Может быть, я на мгновение дам глазам отдохнуть», — устало подумала она, позволяя себе провалиться в темноту.
Когда она снова открыла глаза, бариста толкала ее в плечо. Кофейная чашка Вэл была у нее в руке; теперь она оказалась ледяной.
— Вам нужно уйти, — сказала бариста с деловитой серьезностью. — Вы не можете здесь спать.
«О боже мой. Она думает, что я бездомная бродяжка».