Читаем Побег на спорную руку (СИ) полностью

Она шагнула к окну и подняла раму. Выглянула наружу. Никого, как и следовало ожидать. Тогда Аннабэл, придерживая одной рукой перекладину, вылезла наружу и встав на карниз обеими ногами, огляделась. Все-таки, третий этаж. Разумеется, ее засунули на самый верх. Пожалуй, прыгать высоковато. Так можно и ногу сломать или вывихнуть, а это было бы некстати. Зато рядом, рукой подать, растет пышный, вьющийся плющ, оплетающий стену от самой крыши до низа. Плющ, помимо всего прочего еще и очень крепкий.

Аннабэл осторожно протянула руку, схватилась за несколько плетей и как следует дернула. Растение продемонстрировало завидную крепость, и довольная девушка решила, что этого вполне достаточно. Она ловко, словно обезьяна перелезла с карниза на плющ и стала аккуратно спускаться вниз. Это не вызывало в ней почти никаких эмоций, так как Аннабэл за свою жизнь проводила немало экспериментов подобного рода. А спуск вниз по карнизу с помощью водосточной трубы или какого-нибудь растения были для нее плевым делом.

Но на этот раз ей повезло гораздо меньше. Когда Аннабэл оказалась на уровне второго этажа, что-то угрожающе треснуло.

— О нет, только не это, — прошептала девушка, — только не сейчас. Ну, погоди же ты немного.

Но у плюща было свое, особенное мнение по этому поводу. Он еще раз треснул, только куда громче с шумом начал обрушиваться вниз. Аннабэл ничего не смогла сделать в этой ситуации. Она обрушилась прямо на клумбу и тут же вскочила, так как ей повезло ничего не повредить при падении. Однако, отойти в сторону просто не успела. На нее упали длинные плети вьющегося растения и опутали с ног до головы. Это было куда более досадно, чем само падение.

— О, черт возьми, — выругалась девушка, принимаясь выпутываться из плюща и при этом царапая ладони.

И куда вдруг делось ее везение? Это просто несправедливо. Все так хорошо начиналось.

Беннет вышел во двор вовремя. Он простоял у калитки всего каких-нибудь пару минут и не успел даже измучиться от ожидания, как невдалеке послышались звуки подъезжающего экипажа. А приглядевшись, он даже увидел его.

Ждать пришлось недолго. Вскоре экипаж остановился у ворот, и оттуда выпорхнула женская фигурка в темном плаще.

— Лоретта, — шепотом позвал Беннет, приближаясь.

— Мэтт? — вопросительно осведомилась женщина и ускорила шаг, — это ты? — она пригляделась, потом побежала ему навстречу и с размаху повисла на шее, — ты вышел меня встречать! Дорогой!

Беннет с трудом удержался на ногах от такого жаркого проявления чувств. Лоретта была невысокой, пухленькой женщиной, именно такой, какие ему всегда нравились. Но в данном случае ее пышные формы едва не оказали ему плохую услугу. Еще немного — и он оказался бы на земле. А после всего, что ему пришлось пережить, это было бы плохим завершением дня. Впрочем, он еще не знал, что может быть самым плохим.

— Я так рада тебя видеть, — продолжала женщина, не подозревая о его крамольных мыслях.

— Да, конечно. Лоретта, я вышел, чтобы предупредить тебя, — сказал Беннет.

— О чем? — спросила она мимоходом, словно это ее не особенно интересовало.

Одной рукой она поправила пышные светлые волосы, при этом не отпуская его шеи.

— Я так соскучилась, — прощебетала она, — а ты, дорогой?

— Я тоже, но…

И тут их разговор прервал шум. Оба от неожиданности застыли. Потом Беннет повернул голову, вслушиваясь в звуки, которые показались ему чрезвычайно подозрительными. Он успел заметить нечто длинное, падающее вниз, а потом услышал сдавленное шипение. Это могло значить только одно.

— Дьявол! — выругался он, мигом освобождаясь от объятий опешившей Лоретты, — дрянь проклятая!

Женщина не успела даже обидеться, приняв эти слова на свой счет. Беннет метнулся в сторону с такой поспешностью, что мог бы поспорить ловкостью и проворством с любым из представителей семейства кошачьих. И это сослужило ему хорошую службу. Он успел ухватить за руку невысокую субтильную фигурку, на поверку оказавшейся встрепанной девушкой. Она от неожиданности вскрикнула и тут же дернулась, пытаясь освободиться.

— Отпустите меня! — завопила Аннабэл в ярости.

И ее ярость была вполне оправдана. Столько усилий потрачено зря! Она как каторжная трудилась почти два часа, пытаясь взломать чертов замок, перепачкалась по уши, поцарапала пальцы, потом на нее свалился дурацкий плющ и в довершение всего, этот мерзкий тип ее заметил! Ну, как от такого не разозлиться!

— Пустите, негодяй! — и с этими словами девушка с размаху отвесила Беннету сильнейшую оплеуху, — пустите, вы, уберите свои грязные руки, пока меня не стошнило! Мерзавец!

Перейти на страницу:

Похожие книги