Читаем Побег от соблазна, или Встретить Его и не узнать! (СИ) полностью

В её добрых глазах мелькали огоньки торжества. Судебное заседание принесёт мисс Ричмонд завтра уйму удовольствия. Она с наслаждением будет слушать вынесение приговора. Жаль, во мне больше не было той жажды мести, как у моей подруги. Я просто выступлю свидетелем, и удовольствия не испытаю. Может, я должна была радоваться оттого, что убийца отца и мой насильник на скамье подсудимых, но почему-то чувство опустошён-ности терзало меня изнутри.

Освободившись из её рук, я отошла к окну. Уже привычный вид главной улицы Сент-Огастина тоже угнетал. Я была свободна, и я была скована цепями одиночества. Хотелось убежать из этой клетки. Но как? Как убежишь от самой себя? После суда должна была состояться свадьба. День назначен. И мне казалось, что это замужество равносильно пожизненному заключению в тюрьме собственных воспоминаний. Выйдя замуж, я буду жить прошлым, где была счастливой. Брак без любви, как медленная мучительная смерть. Пусть лорд Солсбери хороший человек, но я его не люблю и никогда не смогу полюбить.

— Лили, с тобой всё в порядке? — взволнованно спросила мисс Ричмонд.

— Нет, — отрешённо отозвалась я, рассматривая прохожих на улице. —

Я не хочу замуж за него и в то же время понимаю, что другого выбора у меня нет. Я беременна, мисс Ричмонд.

Подруга подошла ближе и обняла меня за плечи, прося рассказать, что со мной произошло в Ред-Ривер. Впервые после возвращения, я смогла без слёз поведать о своих приключениях в форте. Она внимательно слушала и под конец сама разрыдалась.

— О! — воскликнула мисс Ричмонд, всплеснув руками. — Как я тебя понимаю, Лили. Когда-то и мне довелось пережить потерю любимого. Но, мой любимый не умер и не бросил меня. Он женился на другой.

Мисс Ричмонд была дочерью бедного портного, но её красота с лихвой восполняла недостаток денег отца. Женихов было много. Всем гордая красавица давала от ворот поворот, пока на ярмарке не встретилась глазами с сыном плантатора. Их чувства были взаимны. Любовь накрыла с головою молодых людей. Эдмунд обещал жениться, и Селин верила ему, отда-ваясь без остатка. Их счастью выпало испытание разлукой. Отец жениха отправил его учиться в Англию. Несколько лет Селин ждала любимого.

И вот дождалась! Эдмунд вернулся, но её радость была недолгой. На его любимого положила глаз леди Джейн. Она плыла с Эдмундом на одном корабле и решила заполучить себе в мужья сына плантатора. Дочь бедного портного не имела возможности посещать приёмы у богатых плантаторов в отличие от дочери английского лорда и крупного землевладельца

Луизианы. Коварная и наглая леди Джейн пошла на подлость, рискнув своей и так подмоченной репутацией. Улучив момент, осталась наедине с Эдмундом. Набросилась на него с поцелуями и в этот мгновение в комнату вошёл её отец с гостями. Невинная девушка скомпрометирована!

Скандал! Эдмунду Дарлингтону пришлось жениться на леди Джейн.

И только в первую брачную ночь он понял, как коварно его обманули.

А дальше историю жизни своего отца я знала. Бесконечные ссоры с нелю-бимой женой и несчастливый брак. Но больше всего меня тронуло то, что

Селин не простила предательство Эдмунду. Она не опустилась до любовницы женатого мужчины хоть и сильно любила его. Проведя чёткие границы между ними, мисс Ричмонд предпочла сохранить дружбу с бывшим женихом, но не любовь. Ещё неизвестно, что было бы, если бы мисс Ричмонд простила Эдмунда и раскрыла для него свои объятья. Может, и меня бы не было.

Слушая возлюбленную моего отца, я задумалась о превратностях судьбы. Как же один опрометчивый поступок или поспешное решение может повлиять на нашу жизнь.

— Иногда, Лили, гордость не лучший советчик, — прошептала она, смахнув скупую слезу. — Одно могу сказать, милая, если полковник Монтгомери не явился до сих пор, то он обречён на одиночество и твоей вины в этом нет.

Не скажу, что от этих слов мне стало легче. Мы распрощались с мисс

Ричмонд и увиделись снова только в суде. Я выступала после неё и была самая последняя и самая важная свидетельница.

Мне никогда не забыть тишину в зале заседаний городского суда. Ши-пящая и давящая тишина. Хоть слушание было открытым, но присутствующие люди, раззявив рты, не верили своим ушам. Тайны самой богатой и добропорядочной семьи колонии открывалась перед жителями Сент-Огастина.

В этой тишине судья Фиджиральд оглушал молотком, когда возмущён-ный Генри Коллинз пытался опровергнуть каждое сказанное мной слово. Я

вздрагивала, и продолжала свою исповедь. Да это была настоящая исповедь. Я рассказала всё. Ничего не утаила от суда и всего лицемерного общества родного города. Несколько раз мне становилось дурно. Но я, переведя дух и немного успокоившись, продолжала обличать Душку Гарри и своего брата. В те мгновения мне очень не хватало поддержки Ричарда.

Особенно когда муж сестры вырвался из цепких рук солдат и почти подбежал ко мне. Прежде чем его остановили, он зло процедил сквозь зубы:

— Ты тварь! Клянусь, ты подохнешь раньше, чем я! Ты сама подписала себе приговор!

Солдат ударил по лицу Коллинза и оттащил от меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги