Читаем Побег с Шиэго II полностью

— Лорд Пассанте, я перестаю что-либо понимать. Полковник хочет отослать нас как можно дальше от своих станций! Что это значит?

<p>Глава 11</p>

Верховный Адепт Шлиамиэзиююльсс смотрел на бывшего меня, на его хищном лице читалось глубокое недоумение. Я раздумывал, что ему ответить, как вдруг подошёл раптор-капитан, и снова в глубоком поклоне начал докладывать:

— Милорд, утечка топлива в цистерне «шестнадцать» полностью локализована, через четыре минуты мы сможем включить защитные щиты!

— Хоть одна хорошая новость от вас, капитан. Сколько мы потеряли топлива?

— По нашим оценкам, вытекло в космос девятнадцать тысяч тонн концентрата, — капитан ещё глубже согнулся в поклоне.

— Как вы могли это допустить? Когда вернемся на базу, я займусь этим вопросом!

— Простите, Верховный Адепт, — щебетал капитан.

— Вся моя экономия полетела помоечным лисам под хвост, лучше бы я не оставлял мой эскорт в соседней системе, — раптор снова повернулся ко мне. — Я несу огромные убытки, которые не укладываются в голове! А ведь я хотел, как лучше!

— Вероятно, друг мой, что такова воля богини, — пожал плечами бывший я.

— Вы так считаете, лорд Пассанте? Наверное, я был недостаточно экономным, и навлёк на себя её гнев, — сделал он глубокомысленный вывод.

— Друг мой, спросите у своего капитана, каким курсом мы сейчас идём? — напомнил я ему.

— Ах да! — он повернулся к капитану и начал задавать ему на рапторианском вопросы, и потом отпустил взмахом руки.

Бывший я вопросительно смотрел на него.

— Этот бесполезный идиот говорит, что полковник проложил курс в новую точку. Мы вроде как через четверть часа выйдем и под прикрытие станционных батарей, и будем на безопасном расстоянии от самих станций по его расчетам. Наш дозорный фрегат и эльфийские истребители уже прикрыли нас и отвлекают на себя пиратов, а скоро подойдёт крейсер и перехватчики, и тогда ситуация полностью стабилизируется, — объяснил раптор.

— Очень рад это слышать. А потом прибудет дредноут и пираты будут или уничтожены, или попытаются отступить через зону выхода.

— Надо не дать им уйти! — в Адепте проснулась воинственность. Хотя ситуация до сих пор висит на волоске, как усмехнулся про себя мой предшественник.

После этого он снова вернулся к разговору о продаже ему «Амальгамы», и само собой, ещё более попытался снизить цену, оказывая довольно мощное псионическое воздействие. Бывшего меня это всё очень раздражало. Супертанкер набирал ход, потом было объявление на рапторианском о включении энергетических щитов, и раптор окончательно повеселел.

Через несколько минут снова подошёл капитан:

— Верховный Адепт, наш фрегат и четыре эльфийских истребителя вступили в бой с авангардом пиратов в тридцати тысячах от нас. Крейсеры пиратов на дистанции эффективного ракетного огня по нам, но они пока не стреляют, а набирают максимальный ход, стремясь пройти на отдалении от станционных батарей и сократить дистанцию. Наши щиты выдержат десять попаданий ионных ракет.

— А где эльфийский крейсер?

— Милорд, эльфийский крейсер и фрегаты через семь минут выйдут в квадрант 161-79-2 и будут готовы вступить в бой с пиратскими крейсерами на перпендикулярно-сходящихся курсах. Эльфийский дредноут направляется на полной скорости в этот же квадрант, ориентировочно через двадцать восемь минут пираты будут в досягаемости его ракет, — радостно щебетал капитан.

Раптор отпустил его движением руки.

— Друг мой, я вижу, что мы идем сложным искривленным курсом и отдаляемся от луны. Ситуация уже более стабильная, и я более не буду злоупотреблять вашим гостеприимством и сделаю визит на луну, к полковнику! — заявил бывший я. Но вопреки ожиданиям, раптор не стал его-меня отговаривать, а наоборот, был даже не против его отлёта:

— Лорд Пассанте, я был очень рад провести время в вашей приятной компании. Буду надеяться, что вы продадите мне корабль в самое ближайшее время. Я прикажу проводить вас к челноку и подключить вас к каналу закрытой телеметрии. Пираты скованы боем, и вы долетите на луну без происшествий, я в этом уверен, — рокотал он, прикладывая руки к груди.

— Я серьезно обдумаю ваше предложение, Верховный Адепт, и когда состоится общая конференция по вопросам межпространственных пошлин на продукты сельского хозяйства, мы вернемся к этому вопросу, — бывшему мне стоило серьезных моральных усилий улыбнуться раптору.

— Встретимся на конференции, друг мой, удачного вам пути! — мы с раптором церемонно раскланялись, он вызвал капитана и велел проводить меня к моему челноку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Побег с Шиэго II

Побег с Шиэго II
Побег с Шиэго II

Что такое Шиэго II? Пыльная сырьевая колония для преступников и социальных низов. Почему я здесь? Получил смертный приговор и сомнительную отсрочку в виде работы минером-смертником в шахтах. Кто я? Это уже вопрос гораздо более интересный.Я обычный сисадмин из Петербурга… Хотя, нет. Я плохо помню себя прошлого. Информацию о себе нынешнем мне получить ещё сложнее. Пока я знаю точно — моей скучной жизни на Земле пришел конец. Я в чужом теле, в другом мире, где-то в захолустье бесконечного космического пространства, лежу в медицинском блоке и изображаю «овоща» со стертыми воспоминаниями, чтобы оттянуть момент попадания в шахты и сохранить свою, теперь уже свою, эльфийскую тушку.Где-то меня ждет мой корабль, а в глубине моего сознания есть важная информация, которая если не перевернет этот мир, то серьезно его встряхнет…Моя цель — выживание и побег, и никто не сможет меня остановить! Времени мало…

Руслан Иванович Аристов

Фантастика / Боевая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы

Похожие книги