Читаем Побег с Шиэго II полностью

Наконец, с внутренней стороны коридора показался какой-то транспорт и довольно быстро приблизился к нам. Это оказался примерно такой же автомобильчик, как у бригадира, только более обшарпанный и довольно помятый спереди. Из него вышел плотный орк лет тридцати, снял свою каску и вытер лоб краем рукава. Он оказался полностью лысым, и в полутьме тоннеля оттенок его кожи смотрелся немного пугающе.

— Ты не мог сам его привезти ко мне? — недовольно спросил он диспетчера.

— Это что, моё дело, или мне делать больше нехер? — удивился тот. — Теперь это твой подрывник, забирай его и обучай. Говорят, что он идиот.

— Бригадир Фориунз мне рассказал по рации, но зачем мне в бригаде идиот? Мне и эльфов-бандитов хватает, — приехавший орк почесал себе лоб.

— Как будто ты сам не бандит, Иваригус, — усмехнулся диспетчер.

— Да пошёл ты, баран. Все знают, что меня рапторы посадили за убеждения, — разозлился он.

Я стоял, облокотившись на угол бокового тоннеля, и хоть не показывал, но слушал с интересом.

— За какие убеждения? Ты был убежден, что чужое имущество должен быть твоим? — засмеялся орк-диспетчер.

— Я тебе сейчас рыло разобью, иди уже за свой стол и отдрачивай, Кирумиз, — орк-мастер смачно плюнул на пол, и диспетчер со смехом пошёл обратно в помещение.

Мой ещё один новый начальник переключил внимание на меня и подошёл поближе.

— Понимаешь наш язык? — спросил он и немного прищурился.

— Хакрис хочет кушать, — ответил я на эльфийском.

— Да, не понимаешь. Ещё один долбанный эльф, — он одёл каску и показал мне жестом на машину, — иди и садись сзади! Я немного постоял, дождался, пока он снова покажет мне такой же жест и нехотя подошёл в машине. Я понял, что мне напоминали эти машины — на таких миллионеры ездили по полям для гольфа. Но эта была немножечко побольше и явно оснащена для эксплуатации в шахтах.

— Садись вон туда, — Иваригус чуть ли не ткнул рукой на заднее сиденье, и я снова кое-как туда пролез, держа в руке канистру с водой. Мы развернулись и медленно двинулись в глубь тоннеля.

Глава 27

Сказать, что я удивился тому, как долго мы ехали — это ничего не сказать. Первые метров пятьсот мы двигались сравнительно быстро. После этого я увидел примерно такой же поворот налево и нескольких орков, стоящих на углу. Скорее всего, это была жилая камера. Дальше мы поехали медленнее, потому что дорога стала гораздо более неровная. Метров через сто мы выехали в примерно такого же размера помещение-камеру, но она была частью дороги, своего рода выемкой по пути следования. Там тоже были столы возле стен, а ещё стояли несколько грузовиков, погрузчик и парочка таких автомобилей, на котором мы ехали.

«Становится всё более интересно. Это я уже примерно на километр в глубине этой шахты, точнее скалы, а может и немного дальше. И конца и края этому пока не видно», — размеры начали меня беспокоить.

Мы проехали эту камеру-выемку и ещё метров двести ехали сравнительно медленно. Освещение тоже стало похуже. Показалась развилка — три разных тоннеля, которые расходились под непрямыми углами. Мы свернули в самый правый, и он оказался по размеру не меньше, чем основной. Ехали мы ещё метров четыреста, заехали снова примерно в такую же камеру-выемку и орк свернул правее, и наконец припарковался возле второй такой же машины и пары грузовиков.

— Вылазь, — обернулся ко мне орк и показал рукой куда-то назад.

Я посидел несколько секунд, потом не без труда вылез, забрал свою канистру и каску.

Орк-мастер заглушил машину, тоже вылез и показал рукой, чтобы я шёл за ним к выходу из этой камеры. Я так и сделал. Освещение здесь было довольно тусклое, и было ощутимо прохладно. Мы прошли метров шестьдесят и снова вышли в тоннель, уже не с такими высокими сводами, как прежние, но тоже достаточно широкие для того, что здесь могли навстречу ездить грузовики. Шли мы метров двести, потом он сказал и показал, что надо свернуть направо, с гораздо более узкий коридор.

«Куда мы идём? Это какие-то лабиринты, которым нет ни конца, ни края», — меня начала охватывать тревога.

Коридор был немного эллипсоидным, он под небольшим, но всё-таки заметным углом опускался постепенно вниз. Начинал ощущаться шум, с каждым шагом всё сильнее и громче. Шли мы ещё метров сто, не меньше. Коридор начал по эллипсоиде уходить влево, и наконец перед глазами показалась камера-выемка, в которую мы и вошли.

Эта камера очень отличалась от уже виденных мною — она была недоделана минимум наполовину и почти не освещена. В самом её начале, чуть сбоку, я увидел пару канистр с водой, какие-то термосы или что-то такое, разные вещички, множество разнообразных инструментов и несколько потасканных стульев. Всё это освещала тусклая подвесная лампа.

— Стой пока здесь! — развернулся ко мне орк и показал рукой на стул. — Здесь, понял?

— Ээ, не понимаю, — ответил я.

— Здесь пока стой, — орк взял меня за плечо и подвёл к стулу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Побег с Шиэго II

Побег с Шиэго II
Побег с Шиэго II

Что такое Шиэго II? Пыльная сырьевая колония для преступников и социальных низов. Почему я здесь? Получил смертный приговор и сомнительную отсрочку в виде работы минером-смертником в шахтах. Кто я? Это уже вопрос гораздо более интересный.Я обычный сисадмин из Петербурга… Хотя, нет. Я плохо помню себя прошлого. Информацию о себе нынешнем мне получить ещё сложнее. Пока я знаю точно — моей скучной жизни на Земле пришел конец. Я в чужом теле, в другом мире, где-то в захолустье бесконечного космического пространства, лежу в медицинском блоке и изображаю «овоща» со стертыми воспоминаниями, чтобы оттянуть момент попадания в шахты и сохранить свою, теперь уже свою, эльфийскую тушку.Где-то меня ждет мой корабль, а в глубине моего сознания есть важная информация, которая если не перевернет этот мир, то серьезно его встряхнет…Моя цель — выживание и побег, и никто не сможет меня остановить! Времени мало…

Руслан Иванович Аристов

Фантастика / Боевая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы

Похожие книги