— Может она и не мертва. Я никому из них не доверяю, — говорит он. — Они хитрые.
Ваня улыбается.
— Ну и что? Другим предателям тоже не особо помогли мозги против нас.
В то время как они дружно хихикают, все вокруг озаряется ярким светом. Я быстро прячу голову за угол и инстинктивно хватаю руку Сайласа.
Он кладет палец на воздуховыпускной вентиль моей маски. Как будто он еще должен меня предостерегать, чтобы я не произносила ни звука.
— Что эти идиоты там делают? — говорит Ваня. — Иди и выключи прожекторы.
Макс выполняет приказ.
— Тут Ваня, — говорит другой голос.
— Чем вы там вообще занимаетесь? Что, если вас кто-нибудь увидит?— шипит Ваня.
Прожекторы гаснут. Я снова выглядываю из-за угла.
Сайлас напирает на меня сзади и выглядывает поверх моей головы. Там, где только что стоял Макс, два человека тащат какой-то длинный, обернутый пластиком объект. Они опускают на землю свою ношу. Отчетливо слышно, как они с трудом переводят дух.
— Внедорожник отдал концы, — сообщил один из них Ване. — Пришлось тащить самим.
— Уберите этот мусор, туда, где ему самое место. И если я еще раз вас за этим поймаю, то в пластик обернут уже вас.
Она сильно пинает сверток и в бешенстве уходит, в то время как мужчины смотрят ей вслед.
— У нее критические дни, или что? — шепчет один из них. Второй хихикает. Они снова поднимают предмет, в этот момент Сайлас дергает меня за локоть. — Мы должны следовать за ними, — шепчет он.
— Зачем?
— Ты хочешь увидеть, что спрятано в пластике, или я иду один?
— А что насчет Квинна? — нам нужно узнать, все ли с ним хорошо, и что случилось с Беа.
— Что, если это Квинн там? — спрашивает Сайлас. Я смотрю на сверток. Если Сайлас прав, мы больше ни дня не можем здесь оставаться, с Абелем или без.
— Я не верю в это, — шепчу я.
— Его не было за ужином.
— Давай проверим.
Мы пошли за мужчинами на безопасном расстоянии, пригнувшись и держась рядом со стенами зданий. Они постоянно переговаривались и стонали, снова и снова, под своим грузом.
— Скорее бы утро, — сказал один.
— Лучше бы мы закончили побыстрее, — наконец, мы достигаем задней стены, которая отделяет Секвойю от внешнего мира, как и на главном входе верхние кирпича нашпигованы обломками. Вздыхая, мужчины роняют сверток и, кажется, свистят из последних сил.
— Мне нужен кислород, — кашляет один.
— Еще как. Как только мы закончим с этим, я разобью лагерь рядом с кислородным ящиком, — он роется в сумке и вытаскивает тяжелую связку ключей. — Держи его, — говорит он и быстро двигается к маленькой стальной двери в стене. Ключ гремит в замке, и дверь открывается.
Двое мужчин медленно выдыхают, наклоняются над свертком и неуклюже шагают с ним непосредственно к двери, один идет задом, второй управляет с другой стороны.
Мы сразу же оказываемся у двери. Быстро проверив, действительно ли мужчины прошли, и крадемся наружу из Секвойи.
Я закрываю глаза и делаю глубокий вдох.
— Быстрей, — шепчет Сайлас.
Мужчины уже далеко впереди нас, медленно перебирая ногами по неровной земле, мимо всех этих мусорных куч, которые здесь накопились с внешней стороны стены, насколько было видно.
Они останавливаются в последний раз, и мы прячемся за перевернутым тухлым деревянным столом. Сайлас пихает меня в сторону. Я слегка поднимаю голову.
Рядом с мужчинами стоит теперь еще третья фигура: худой парень с длинной бородой и дыхательной маской.
— Не очень то и глубока твоя яма, — жалуется один из носильщиков.
— Сначала посмотрим, — ворчит барыга и толкает рукояткой лопаты по свертку. Мужчины роняют его на землю и разворачивают.
Я тянусь еще выше, чтобы рассмотреть получше: перед нами на земле лежит мужчина, безжизненный и неподвижно. Его голова опухла, глаза выпучены. Я снова соскальзываю за стол и закрываю вентиль.
— Не Квинн, — шепчет Сайлас, что меня немного радует.
— Этот слишком толстый, — предполагает барыга. Лопата врезается в землю, он делает яму шире. — Там есть еще одна лопата, — говорит он.
— Делай свою работу, Краб, мы делаем нашу.
Некоторое время все тихо, затем один из мужчин спрашивает:
— Голоден? — мы слышим, как что-то распаковывают, затем чавканье. Я вынуждена сдерживаться. Как можно хоронить кого-то и одновременно с этим устраивать пикник?
И именно тогда мне бросается в глаза странности территории. В свете луны мне становится ясно, что это не просто неровности природы, а оно стало таким из-за всех этих мертвецов, которые были здесь зарыты.
Я толкаю Сайласа.
— Здесь везде могилы, — шепчу я.
— Кого, черт побери, они там закапывают?— спрашивает он. Мы можем только смотреть друг на друга, слова у нас закончились.
— Все готово, — говорит Краб. Мы выглядываем из-за края стола и видим Краба, бросающего лопату.
Оба носильщика кладут остатки еды в сторону и встают.
— Ты возьмешься за тот конец, — дает указания один.
— Почему я должен браться за череп?— орет его коллега.
— Он тебя не укусит.
— Ну, тогда ты и берись за голову, — первому не повезло, теперь они должны меняться местами.