Читаем Поберегись! Принцесса наступает! (СИ) полностью

— За кого вы меня принимаете? Я, по-вашему, девица, мечтающая выйти замуж и вышивать крестиком? Ага, с радостью! Я буду королём, и точка — никаких левых мужиков на троне точно не будет! Это не обсуждается!

— Что за девушка? — возмутилась графиня Милесс. — Что за воспитание? Кричит, как крестьянка! Тебе, милочка, срочно нужно прийти в себя!

Её сын принялся поддакивать, пока зал не сотряс громкий голос графа Рофлока:

— Что ты несёшь? Ты хоть понимаешь, какой это бред? Ты выйдешь замуж, и точка!

— Сначала покажите мне закон, по которому я не могу наследовать трон и обязана это делать, — фыркнула леди Офелия. — Да кем вы себя возомнили: чтобы граф указывал принцессе, когда и за кого она должна выходить замуж? К вашему сведению, я никогда и ни за что не позволю мужику меня трогать! Я что, выгляжу, как гомик?

Слова «гомик» никто не знал, но Ноэль подозревал, что это какое-то ругательство. Парень с интересом наблюдал, как граф Рофлок краснеет от ярости, прежде чем королевский советник (серьёзно, да чем он там занимался всё это время?) робко заговорил:

— Прошу меня простить, но возразить принцессе действительно нечем. Одно дело, созвать совет, чтобы судить захват власти новой женой короля... Другое дело, законное наследование короны единственной принцессой. И в своде законов нет ни одного о том, что принцесса должна выйти замуж.

Советник смущённо пожал плечами под яростными взглядами графа и герцогини. Леди Офелия торжествующе хлопнула в ладоши и спросила:

— Вот именно! Слушай, советник, где ж ты был, когда был нужен?

Королевский советник прочистил горло.

— Вообще-то, последний месяц я был в отпуске.

Леди Офелия вздохнула.

— Я так и знал, что где-то был полезный nps, который где-то потерялся...— пробурчала она себе под нос.

— Это неправильно, — заявил граф Рофлок. — Неправильно и ненормально. Я этого не одобряю.

— Тогда вы можете уехать прямо сейчас, — предложила леди Офелия. — Спасибо за помощь с Бетти, но дальше я и сама управлюсь. И мальчика своего забирайте. В короли собрался? Нет уж, не выйдет!

Выгнать графа Рофлока было тяжело. Герцогиня Милесс, с другой стороны, искреннее считала, что всё это — прихоти молодой девушки, которая вот-вот передумает.

Плюясь от досады, граф Рофлок сдался и куда-то умчался, оставив леди Офелию, сжимавшую корону, в зале для переговоров. Принцесса весело хихикала, не выпуская из рук головной убор; наконец она повернулась к королевскому советнику и спросила:

— Вот скажите честно, почему граф смог швырнуть Бетти в темницу, а я нет? Стража ко мне недостаточно лояльна?

Королевский советник печально пожал плечами.

— Вы всегда считались не наследницей трона, а будущей женой следующего короля. Власти у вас действительно не было... Даже сейчас, пока Его Величество ещё жив, будет тяжело.

Леди Офелия пожала плечами.

— Ничего, прорвёмся.

Советнику было поручено подготовиться к суду над Бетти; леди Офелия же схватила Ноэля и потащила его в свои покои — конечно же, те, которые были в крыле слуг. Из прежних ещё не выкинули вещи одной из дочерей Бетти.

— Ну и бред! Я даже не девчонка, почему меня хотят женить! Точнее, выдать замуж. Гадость какая, как представлю, аж тошнит, — леди Офелия сунула в рот два пальца, показывая степень своего отвращения к ситуации.

— Ваше Высочество... — вздохнул Ноэль. — Вообще-то вы очень даже, ну...

Леди Офелия ткнула себя в грудь. Та подпрыгнула, будучи весьма и весьма упругой.

— Да, я вижу. Где все эти речи, что важно то, что внутри, а не внешняя оболочка? Мне бы сейчас очень не помешало. И ведь представляешь, готовы кому угодно сосватать, хоть первому попавшемуся! Что девственные усики, что это прыщавый — ну и женихи, конечно, один краше другого. А у меня ещё были комплексы...

— Но леди Офелия... Главное, что всё обошлось. А вы в самом деле хотите... — Ноэль неопределённо взмахнул руками. — Ну, быть королевой? Это так странно.

Принцесса фыркнула.

— Глупые сказочные стандарты! Я буду делать, что хочу. В самом деле, я же не нарушаю законы. Ты что, хочешь того прыщавого дрища на троне? Я как его у алтаря представлю, меня аж передёргивает.

Подумав, Ноэль кивнул. Что-то сын герцогини до короля не дотягивал — несолидный какой-то, что ли.

— Ваше Высочество, вы несомненно правы.

— Это ты где такую фразу подцепил? — скривилась леди Офелия. — Знаю я этот тон — только не надо мне поддакивать.

Наконец они добрались до комнаты — впихнув Ноэля внутрь, принцесса хлопнула дверью и помчалась к постели, чтобы устало упасть на подушки.

— Я вовсе не поддакивал, — оскорбился Ноэль. — Я старался быть вежливым.

— А я не буду стараться. Я скажу честно: мне сватают каких-то придурков. Что за лицо? Всё равно никто не слышит, — леди Офелия вздохнула. — Ну и денёк. Хоть книгу пиши: «Десять тысяч причин не становиться трансгендером».

Ноэль в недоумении приподнял бровь.

— Транс-кем?

— О, парниш, — нежно сказала принцесса. — Надеюсь, ты никогда не узнаешь, что значит это слово.

— Я поверю вам на слово.

***

Перейти на страницу:

Похожие книги