Сейчас лежа на полу и ощущая полную беспомощность, начала злиться и смущаться. Пусть и в теле сестры, но на мне сверху был молодой мужчина, который дышал в затылок. От этой мысли захотелось исчезнуть, закрыть глаза и заплакать. А этот, этот... герцог и не думал меня отпускать. Между тем, этого... лорда кажется совсем не смущало, что мы лежим на полу и продолжаем разговаривать. Точнее он разговаривал с моим затылком, а я с длинным ворсом ковра.
- Я бы сам хотел это узнать. Именно поэтому мне нужна твоя помощь, цапелька...
- Прекратите меня так называть! - пискнула и попыталась вытянуть шею, в поисках чего-нибудь, что поможет освободиться из неловкого положения.
Лиам Саттэр с усмешкой произнес:
- Какая у Вас длинная шея, принцесса, точно как у цапли.
- А Вы, Вы..., - я кажется покраснела, чем еще больше развеселила лжеДарису. Теперь даже не сомневалась, что попалась в цепкие руки герцога Саттэра.
- Ну и кто же я, цапелька?
В голосе - искушение, вызов, опасность. Дыхание позади меня тяжелое, как и мое собственное. Герцог Саттэр знал о своем превосходстве надо мной. Даже запертый в женское тело, он не сдался, освоился в новых обстоятельствах и по-прежнему издевался.
- Вы... индюк... самодовольный! Надутый и напыщенный индюк, - выпалила, и мне тут же стало ужасно стыдно из-за собственной беспомощности и несдержанности. Я же воспитанная девушка, принцесса...
Сама не заметила, как из глаз потекли слезы, а дальше, перестав сдерживаться, позорно разрыдалась.
- Ну, все-все не плачь, - герцог Саттэр слез с меня, легко поднял на руки и посадил на кровать, буквально нависнув сверху.
- Я Вас оскорбила..., - всхлипнула и продолжила плакать. - Я никого никогда...
- Это я уже понял, - герцог обхватил руками мое лицо и заставил посмотреть прямо в его глаза, точнее в светло-карие почти желтые глаза Дарисы. - Первый раз вижу такую девушку. И возможно ты права, маленькая принцесса, я временами тот еще индюк.
Когда до меня дошел смысл сказанного, даже забыла, что секунду назад плакала терзаемая муками совести.
- Я не маленькая, - произнесла обиженно, но на самом деле приятно удивилась словам герцога Саттэра. Сейчас он не казался мне тем высокомерным, язвительным лордом, который высмеивал нескладную принцессу Ришского королевства. Наоборот, весь предыдущий день у меня был внимательный и чуткий собеседник, который не смеялся надо мной, а наоборот пытался подбодрить. И это сбивало с толку.
- Маленькая, наивная и ужасно ранимая, - вновь улыбка, хитрая и такая заразительная, что невольно улыбаюсь в ответ. - И мне нужна помощь, принцесса Иона. Я не просто так оказался в теле своей невесты и есть подозрение, что она сейчас находится в моем. Мне нужно знать как можно больше о Дарисе, ее связях, любовниках. Выяснить, кто мог сотворить подобное! В чем заключался план? Потому что на самом деле он идиотский.
- Не знаю, смогу ли..., - произнесла растерянно. - Я - больше целительница, нежели принцесса. Почти не выхожу в свет и не общаюсь с фрейлинами. С этой задачей Вы справитесь намного лучше меня.
- Говорят, один в поле не воин. Пожалуйста, Иона, подумайте над этим. Я не давлю, но Вы ведь любите свою сестру и желаете ей добра. Нужно обязательно вернуть все на свои места. Так как?
- Я подумаю, чем смогу Вам помочь, лорд Саттэр, - произнесла осторожно и тут же запаниковала, потому что поняла: я сидела в одной сорочке перед мужчиной, пусть и запертым в женском теле, который не является моим женихом или мужем.
Кажется, герцог догадался, почему мои щеки и кончики ушей покраснели, так как поспешно отстранился и даже отвернулся, а затем подал мое платье.
- Давайте договоримся так, Ваше Высочество. Во-первых: мы на "ты". Все же странно будет, если начнете выкать своей сестре. Во-вторых: если понадобится моя помощь, обращайтесь, мы ведь практически родственники. Я постараюсь заменить Дарису...
- Не надо! - оборвала лорда Саттэра на полуслове. - Мне ничего от Вас не нужно. Я сделаю все, что в моих силах и ...
- Достаточно, Ваше Высочество. Иногда глаза говорят лучше любых слов.
Пока занималась шнуровкой, не заметила, когда герцог Саттэр повернулся. Смутилась под этим взглядом: пытливым, заинтересованным и удивленным одновременно. Пусть передо мной было лицо Дарисы, я словно видела пронзительные каре-зеленые глаза с хулиганским блеском. Между нами возникло неловкое молчание, которое нарушил стук в дверь. Герцог попросил служанок подождать и, несмотря на мои протесты, сам довольно ловко справился с платьем.
"Конечно, - возникла в голове мысль, - у него ведь было очень много женщин".
Стало неприятно, и поспешно отошла в сторону, а затем и вовсе покинула спальню.
Меня отыскал наставник и предупредил, что уезжает в замок герцога Триана. На мой вопрос, что случилось, целитель пояснил: скончалась леди Ритория Триан и необходимо определить причину ее смерти.