Читаем Почем нынче русалки (СИ) полностью

После перекуса, который никак нельзя было назвать легким, мы отправились к реке, текшей за деревней с другой стороны от той, откуда мы пришли. В воде плескалась малышня, деревенские женщины стирали и полоскали возле мостков белье, напевая под нос песенку о красавице, потерявшей возлюбленного.

Мне до ужаса захотелось раздеться и нырнуть до самого дна, заодно проверить насколько там глубоко. Тем более что солнце припекало так, что дышать становилось трудно. Но раздеться - значит сказать, что я русалка. А нырять в одежде - еще чуднее. Лир бросил сумки на пригорке и лег на траву, вдыхая всю эту летнюю жарынь и запахи. Я села рядом и стала смотреть на реку, пытаясь отвлечь себя от мысли, где достать монеты и как дальше существовать.

Мы молчали долго, солнце пекло еще сильнее. В итоге, когда Лир задремал, я осторожно поднялась и пошла к воде. Не задумываясь, вошла в воду и нырнула. Эх, хорошо-то как! Вода теплая, чистая, а сколько тут рыбы! Я сплавала до другого берега, потом повернула обратно, снова нырнула, вынырнула, и уставилась на мокрого Лира, в нескольких сантиметрах от меня.

- Ты что творишь? - шикнул он, почти касаясь своей головой моей.

- Плаваю, - спокойно ответила я.

- Ариадна, черт тебя побери! - рявкнул он, а потом схватил меня, перекинул через плечо и потащил к берегу.

Сопротивляться было бесполезно. Наша парочка итак привлекла внимание к себе. Вон как все пялятся. Особенно на Лира. Думают, что я его невеста, кольца-то нет. И не понимают, как он мог в такой обыкновенной мне, что-то найти. Хорошо, что Лир, похоже, не замечает ничего.

На берегу пришлось ждать, пока высохнут волосы. Лир злился, но молчал. Кто бы знал, как я устала от того, что то нельзя, это нельзя. И немного даже от Лира. Когда мы пошли к дому старосты, Лир разошелся не на шутку, высказал мне все, что обо мне думает, и о моем безответственном поведении. Я слушала вполуха, мечтая о гребне с синими цветами.

Когда мы подошли к дому старосты, где остановились, слуги уже начали накрывать столы к ужину внизу. Лир поднялся наверх оставить покупки, а я стояла и смотрела в окно на суету слуг во дворе. Где же мне взять себе платье на выступление, и как уйти от Лира? Ну, да сначала, платье. Может попросить у Лира денег в долг? Вряд ли ему понравится моя затея, а обманывать - взять деньги на одно, а сказать - другое, я не могла.

Попросить у Агриппины или у кого-нибудь из дома старосты? Тоже отпадает. Вон Агриппина как на меня зло смотрит. Ведь не может доказать, что я ей чешую наколдовала, а догадывается. Лир бы гадости делать не стал. Интересно, почему староста промолчал? Испугался мага? Можно, кстати, самой платье сшить. Только я ведь не умею, да и не из чего. И купить не на что. Вот ведь какой-то замкнутый круг.

На ужин подали рыбу. Есть я ее не смогла, сказав, что сыта, выпила кваса, немного съела салата и поднялась наверх. И тут меня озарило. Рыба! Завтра с утра до рассвета встану, наловлю в реке рыбы, продам на ярмарке за час-полтора, и на полученные деньги куплю себе ткань и сошью платье! А там - на конкурс! Выкручусь! Я от такой мысли даже засмеялась на радости.

Мой смех прервал стук в дверь.

- Леди Ариадна, хозяин велел приготовить баню, вы тоже можете ей воспользоваться.

Я кивнула молодому парнишке, узнав, что все сходят в нее прямо сейчас, и часа через два баня будет свободна, тогда и схожу. Надо же помыться, да еще бы и хвост спрятать, чтоб никто не увидел. Повалялась пару часиков на кровати, отдыхая и думая, куда запропастился Лир. Не то чтоб я по нему очень соскучилась, просто было интересно. Неожиданно для себя задремала. Проснулась, когда уже наступили сумерки.

Я вошла в баню, когда солнце село окончательно, а почти вся дворня улеглась спать. Открыла дверь и увидела снимавшего тунику Лира. Застыла, как каменная.

- Ты что тут делаешь? - спросила я его.

- Мыться собираюсь, - сказал Лир спокойно. - Заходи.

Нет, он еще и издевается.

- Я все равно тебя одну не оставлю, - сказал Лир, снимая штаны, и оказываясь в одних трусах.

Я резко выдохнула и села на лавку.

- И что про нас люди подумают? - спросила я, стараясь не пялиться на Лира.

- Что жених и невеста пошли вместе мыться.

- Что? - я аж подскочила!

- Я сказал старосте, что ты - моя невеста.

Так, понятно теперь, почему так косилась Агриппина за ужином, и почему отстала. Невеста.

- Мы так не договаривались, - спокойно возразила я, стараясь не закричать на него.

- Знаю. Но мне проблем тоже не надо. Агриппина за ужином пыталась подсунуть мне приворотное зелье. Если бы я не заметил, то дело бы кончилось плохо.

- Ты что себя в руках бы держать не смог? - поинтересовалась я, стараясь не захихикать.

Уж больно нелепо было представить Агриппину рядом с Лиром.

- Нет, Ариадна. Если бы я с ней переспал, у меня было бы два выхода - либо жениться на ней, либо смертная казнь.

- Что? Это откуда такие варварские обычаи? Тем более она сама к тебе лезла, и зелье приворотное подсунула.

- Она, невинна, Ариадна. Закон на ее стороне. Если мы окажемся в одной постели - меня вынудят жениться. Это законы для магов в Ларейе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы