– Ох! Ох уж эта мне светская молодежь… Эта задорная светская молодежь, – погрозил он Фрэнки указательным пальцем. – Как вспомнишь о том, в какие неприятности удавалось попадать вашей братии… Вы удивитесь, леди Фрэнсис, узнав, к каким юридическим осложнениям может привести с виду безвредный розыгрыш, устроенный по мимолетному настроению. Казалось бы, всего лишь шутка, рожденная приподнятым духом… Но как сложно бывает уладить дело в суде.
– Вы, мистер Спрэгг, истинно великолепны, – совершенно искренне произнесла Фрэнки. – Честное слово. Лишь один человек из тысячи воспринял бы эту шалость так, как это сделали вы. Мне, право, очень стыдно.
– Ну что вы, леди Фрэнсис, – отеческим тоном произнес мистер Спрэгг.
– О нет, стыдно. Полагаю, с вами связывалась женщина по фамилии Ривингтон… Что именно она сообщила вам?
– Она прислала мне письмо; должно быть где-то тут. Я открыл конверт всего полчаса назад.
Фрэнки протянула руку, и мистер Спрэгг вложил в нее письмо, всем своим видом выражая: вот смотрите, к чему вас привела ваша глупость.
«Уважаемый мистер Спрэгг! – писала миссис Ривингтон. – Возможно, с моей стороны это большая оплошность, однако я только теперь вспомнила кое-что, могшее помочь вам в тот день, когда Вы посетили меня. Алан Карстерс говорил, что направляется в местечко под названием Чиппинг-Сомертон. Не знаю, способно ли это пригодиться Вам. То, что вы сообщили по делу Малтраверс, очень заинтересовало меня.
– Теперь вы понимаете, что дело может оказаться очень серьезным, – проговорил мистер Спрэгг со всей строгостью, однако смягченной благожелательностью. – Я понял ситуацию так, что созревает чрезвычайно сомнительное дело, вне зависимости от того, с кем оно связано – с делом Малтраверс или с моим клиентом, мистером Карстерсом…
Фрэнки перебила его.
– Значит, Алан Карстерс был вашим клиентом? – взволнованным тоном спросила она.
– Был. Он обращался ко мне, когда в последний раз посещал Англию месяц назад. Вы знакомы с мистером Карстерсом, леди Фрэнсис?
– Думаю, что могу так сказать, – ответила Фрэнки.
– Чрезвычайно привлекательная личность, – сказал мистер Спрэгг. – Он принес в мой кабинет дыхание… э-э-э… привольных просторов.
– Он обращался к вам ради консультации по поводу завещания мистера Сэвиджа, так? – спросила Фрэнки.
– Ага! – ответил мистер Спрэгг. – Так значит, именно вы порекомендовали ему обратиться ко мне? Он не мог вспомнить, кто именно это сделал.
– И что же вы посоветовали ему? – задала вопрос Фрэнки. – Или профессиональная этика не позволяет вам ответить на этот вопрос?
– Не в данном случае, – улыбнулся мистер Спрэгг. – Я ответил, что, на мой взгляд, сделать вообще ничего нельзя, ничего… Ну разве только в том случае, если родственники мистера Сэвиджа готовы потратить уйму денег на судебный процесс – на что, как я понимаю, они не были готовы или не обладали юридическими правами. Я никогда не рекомендую обращаться в суд, не имея уверенной надежды на успех. Закон, леди Фрэнсис, животное своенравное. Его ужимки и прыжки способны удивить не наставленный в юриспруденции ум. Улаживайте свои разногласия, не обращаясь в суд. Таким был всегда мой девиз.
– Вся эта история показалась мне очень любопытной, – задумчиво произнесла Фрэнки.
Она вдруг ощутила, словно идет босиком по полу, усыпанному канцелярскими кнопками. И в любую минуту может наступить на любую из них – тогда игра будет закончена.
– Подобные дела не настолько редки, как вам может показаться, – продолжил мистер Спрэгг.
– Случаи самоубийства? – попыталась уточнить Фрэнк…
– Нет-нет, я имел в виду случаи злоупотребления влиянием. Мистер Сэвидж являлся трезвым и практичным бизнесменом, однако он превратился в воск в руках этой женщины. И я не сомневаюсь в том, что она до тонкости знала свое дело.
– Мне бы хотелось услышать от вас эту историю во всех подробностях, – отважно выпалила Фрэнки. – Мистер Карстерс был… ну, настолько взволнован, что я, по сути, так и не сумела понять ее смысл.
– О, дело чрезвычайно простое, – промолвил мистер Спрэгг. – Могу назвать вам факты, они доступны любому – так что ничто не запрещает мне сделать это.
– Тогда расскажите, – попросила Фрэнки.
– В ноябре прошлого года мистеру Сэвиджу случилось возвращаться из Соединенных Штатов в Англию. Как вам известно, он был чрезвычайно богатым человеком и не имел близких родственников. По пути он познакомился с некоей леди… м-м-м… миссис Темплтон. Об этой миссис особо ничего не известно, кроме того, что она была весьма хороша собой и располагала мужем, ко всеобщему удобству обитавшему на заднем плане.