Читаем Почему нет? полностью

Она медленно встает и, немного покачиваясь, уходит в ванную комнату, а я, чтобы занять руки, принимаюсь загружать посудомоечную машину и раскладывать остатки еды по контейнерам. Только успокоиться это не помогает. Что, если Ясмина беременна? Что, если это правда? Сегодняшний секс, конечно, не считается, нет таких быстрых сперматозоидов, а вот наша первая брачная ночь, да и те два раза в отпуске… Тяжело выдыхаю и с силой сжимаю тряпку, которой вытираю насухо стол. Оглядываюсь на дверь ванной комнаты, сердце буквально сходит с ума. Волнение, радость, – все там, колотит меня изнутри. Мы обсуждали эту тему не один раз, и я знаю, что для нас обоих это одинаково важно. Знаю, что мы готовы, но… больше всего на свете я не хочу, чтобы Ясмина расстраивалась, если все вдруг будет не так легко, как хотелось бы.

Еще через несколько минут оглядываю сверкающую чистотой кухню и бросаю взгляд на часы на левом запястье. Что-то Яся долго. Неужели там уснула? Такое может быть? Шагаю к ванной комнате и прислушиваюсь к происходящему за дверью, прежде чем постучать.

– Ясь! Ясь, ты там как? Все нормально?

– Нет, – раздается тихий голос.

Распахиваю дверь, которая, на мое счастье, оказывается открыта, и замираю на пороге, опешив. Ясмина сидит на полу, а рядом с ней валяются вскрытые упаковки тестов на беременность, коробку которых она притащила с девичника как шуточный приз.

– Я даже не… я не думала… но мы пока с девчонками сидели, обсуждали всякое… ну и я… у меня задержка… небольшая, но… я решила проверить…

– И-и-и? Что волшебные палочки говорят? – спрашиваю, медленно опускаясь перед ней на колени.

Темные глаза блестят от слез, приоткрытые губы дрожат, а после растягиваются в слабой, чуточку испуганной, но определенно счастливой улыбке.

– Я беременна, Яр… – произносит она.

– Вот это, я понимаю, подарок, – отзываюсь едва слышно.

Ясмина порывисто усмехается. Прижимаю ее к груди, и она тоже меня обнимает, все еще сжимая в руке один из тестов. Положительный.

Примечания

1

POV – аббревиатура (от англ. point of view – «точка зрения»); под ПОВ-персонажем, или просто ПОВом, подразумевается главный герой произведения или его части, глазами которого читатель «смотрит» на происходящие события. – Прим. ред.

Вернуться

2

Малыш (арм).

Вернуться

3

Татуировочная машинка (сленг).

Вернуться

4

Кепка без козырька (примеч. автора).

Вернуться

5

PlayStation (примеч. автора).

Вернуться

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену