Читаем Почему ты еще не крещён? полностью

Вернемся к образу растения. Надо пропалывать огород – вырывать из сердца злые привычки и мысли. Вокруг растения должен быть чистый, незагазованный воздух – церковная атмосфера жизни, особенно проявляющаяся в хранении неповрежденной веры. Необходим присмотр садовника – помощь священника. Должна быть теплица – надежда на Бога. Необходимо беречь растение от паразитов и болезней – от ересей, расколов и духовных страстей (гордости, тщеславия, сребролюбия, уныния). Должно быть много света – Священного Писания и чтения святоотеческой литературы. Часто надо обрывать лишние листья – фарисейское увлечение внешними правилами в ущерб внутреннему росту. И тогда пойдут плоды истинно добрых дел.

Но как раз тогда и усиливаются искушения. Это и понятно. Если спортсмен возьмет большую высоту, тренер поднимает планку, чтобы улучшить результат. Так и Бог. Часто в награду за наше доброе дело Он дает нам возможность сделать еще большее и еще более трудное. Это знак Его любви к нам. И когда плоды созреют, тогда Бог забирает человека к Себе и венчает его как победителя.

Есть разные этапы роста души, начало – рабский страх перед Богом, затем – наемническое желание наград. И, наконец, вершина – сыновья любовь к Отцу. Но всему свое время и свое место. Не надо пытаться сразу запрыгнуть на вершину лестницы, ведущей на Небо. Надо идти постепенно. А помощниками в этом будут нам отцы Церкви и духовник. Но главное – помнить, что духовный рост человека зависит не просто от дел, а от благодати Святого Духа, которая приходит к смиренным.

Из отцов Церкви начать можно с творений Феофана Затворника и Игнатия Брянчанинова, бесед свт. Иоанна Златоуста. Советую прочитать книги – «Моя жизнь во Христе» св. прав. Иоанна Кронштадтского, «Старец Силуан» архим. Софрония (Сахарова). Для более глубокой духовной жизни изучать творения Аввы Дорофея и Григория Богослова, «Лествицу» преп. Иоанна.

<p>Ритм христианской жизни</p>

Начнем с самого простого. Каждый вид жизни имеет свои особенности, свой ритм, свой порядок. Так и у новокрещенного христианина должен появиться свой ритм и вид жизни. Во-первых, меняется распорядок дня. Проснувшись утром, христианин становится перед иконами (их ставят обычно на восточной стене комнаты), зажигает свечу и лампаду и читает утренние молитвы из Молитвослова.

Как правильно молиться по тексту? Апостол Павел пишет, что лучше пять слов сказать умом, чем тысячу языком (1 Кор. 14, 19). Поэтому молящийся должен понимать каждое слово молитвы. Свт. Феофан советует начинать с того, что, разобрав часть правила, молиться этими словами, постепенно добавлять новые молитвы, до тех пор, пока не начнет человек понимать все правило. Во время молитвы ни в коем случае нельзя представлять себе святых или Христа. Так можно сойти с ума и духовно повредиться. Надо умом внимательно следить за словами молитвы, понуждая сердце помнить, что Бог везде и всё видит. Поэтому и руки удобнее на молитве держать прижатыми к груди, как и говорит богослужебный Устав. Не надо забывать ограждать себя крестным знамением и класть поклоны. Они очень полезны для души.

После утренних молитв вкушают просфору и пьют святую воду. И идут по делам своим. Перед тем как садиться есть, христианин читает Молитву Господню:

О?тче наш, И?же еси? на небесе?х!

Да святи?тся и?мя Твое?, да прии?дет Ца?рствие Твое?, да бу?дет во?ля Твоя?, я?ко на небеси? и на земли?. Хлеб наш насу?щный даждь нам днесь; и оста?ви нам до?лги на?ша, я?коже и мы оставля?ем должнико?м на?шим; и не введи? нас во искуше?ние, но изба?ви нас от лука?ваго.

А потом осеняет крестным знамением еду со словами: «Во имя Отца и Сына и Святаго Духа». После трапезы мы не забываем поблагодарить Господа.

Благодари?м Тя, Христе? Бо?же наш, я?ко насы?тил еси? нас земны?х Твои?х благ; не лиши? нас и Небе?снаго Твоего? Ца?рствия, но я?ко посреде? ученико?в Твои?х прише?л еси?, Спа?се, ми?р дая?й им, прии?ди к нам, и спаси? нас.

Досто?йно е?сть я?ко вои?стину блажи?ти Тя Богоро?дицу, Присноблаже?нную и Пренепоро?чную и Ма?терь Бога на?шего. Честне?йшую Херуви?м и сла?внейшую без сравне?ния Серафи?м, без истле?ния Бо?га Сло?ва ро?ждшую, су?щую Богоро?дицу Тя велича?ем.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Сочинения
Сочинения

Дорогой читатель, перед вами знаменитая книга слов «великого учителя внутренней жизни» преподобного Исаака Сирина в переводе святого старца Паисия Величковского, под редакцией и с примечаниями преподобного Макария Оптинского. Это издание стало свидетельством возрождения духа истинного монашества и духовной жизни в России в середине XIX веке. Начало этого возрождения неразрывно связано с деятельностью преподобного Паисия Величковского, обретшего в святоотеческих писаниях и на Афоне дух древнего монашества и передавшего его через учеников благочестивому русскому народу. Духовный подвиг преподобного Паисия состоял в переводе с греческого языка «деятельных» творений святых Отцов и воплощении в жизнь свою и учеников древних аскетических наставлений.

Исаак Сирин

Православие / Религия, религиозная литература / Христианство / Религия / Эзотерика