– Я знаю, как называют таких женщин. Но она была не такая. Просто маме всегда не везло в жизни. Постоянно случалось что-то плохое. – Райли снова сосредоточилась на Эди. – Стив был плохим. И я не говорю, что Декс обязательно плохой, он никогда меня не бил. Даже близко к этому не подходил.
Такое у этого ребенка определение «неплохой»? Что не бил ее? Эди закрыла глаза, пропуская через себя это заявление.
– Я просто… Я не могла поверить, что Тамми ожидала, что я перееду к нему. Я имею в виду, что он живет в квартире над мотомастерской. Мотоциклы. Впереди у них тату-салон, а сзади большой гараж. Она ожидала, что я перееду туда со своим животом и упаковками подгузников и плачущим ребенком.
От выражения ее лица – как будто это Эди ожидала, что Райли переедет к Дексу, – по телу Эди прокатилось чувство вины, с головы до пят, и ее эгоизм скукожился до твердого комка в середине живота. Ее собственное детство было относительно легким, родители – щедрыми, а жизнь – комфортной. И Мак был дома с ними все эти годы, когда эта девочка и ее мать терпели лишения. У Эди были двое красивых, любимых детей, чья жизнь была совсем не похожа на Райли.
И, пожалуй, самое худшее. У нее мелькнула мысль – всего на миг: что если бы Райли переехала к Дексу, она не принесла бы весь этот хаос в их жизнь.
– Давным-давно я сказала себе, что не пойду по маминым стопам. Я любила ее – и сейчас люблю – но не хотела совершать тех же ошибок. – Она подняла руки. – И вот я здесь.
Мгновение они сидели в тишине, слова Райли эхом звенели в воздухе.
Перед этим Эди подкатила свой стул к двери, так что, когда медсестра снова открыла ее, она ударилась в ножку стула и толкнула ее. Медсестра сунула голову в щель.
– Мне очень жаль, но я должна…
– Все в порядке. – Эди встала и отодвинула стул. – Можете входить. Извините, что заблокировала дверь.
Медсестра хмыкнула, явно возмущенная и желающая поскорее со всем покончить.
– Итак. – В одной руке она держала планшет, а в другой ручку, готовая записать недостающие данные. – Адрес?
Она посмотрела поверх планшета на Райли. Райли перевела взгляд на Эди.
– Линден-авеню, тридцать пять, – продиктовала Эди.
Медсестра аккуратно записала.
– Врач?
Она снова ответила:
– Доктор Абрамс из «Абрамс и Вулф».
Медсестра постучала ручкой по странице.
– Это было не трудно, верно?
Когда она открыла дверь, чтобы выйти, за ней стоял дежурный врач, подняв руку для стука.
– Как вовремя. – Медсестра сунула ему белую бумагу из фетального монитора. – Они ваши. О, и акушер – Абрамс.
Доктор Абад выдвинул стул из-под раковины и сел.
– Похоже, у вас была тяжелая ночь. – Он выставил вперед одну длинную ногу и устроил на коленке свой айпад. – Ваши анализы крови и мочи не показали ничего, кроме обезвоживания, но мы исправили это капельницами. Обезвоживание может вызвать усиление схваток Брэкстона-Хикса.
– Но обычно они не такие болезненные, не так ли? – Эди бросила взгляд на Райли. – По виду, ей было очень больно.
– Все ощущают их по-разному. Вы правы в том, что обычно они не слишком болезненные, но если добавить боль в круглых связках, что распространено на этом сроке, плюс страх и тревогу по поводу происходящего, я бы сказал, что в усилении болей нет ничего удивительного. Однако вы правильно сделали, что привезли ее. Любые схватки, которые не проходят или учащаются, необходимо проверить. – Он постучал ручкой по коленке. – Но в вашем случае после капельниц схватки стихли, слабые выделения, которые вы упоминали ранее, прекратились, раскрытия шейки или выкидыша не наблюдается.
– Это хорошо, да? – с надеждой посмотрела на него Райли.
Он улыбнулся.
– Да, это хорошо. – Он взглянул на белый рулон бумаги, переданный медсестрой. – Фетальный монитор показывает, что с ребенком все хорошо. Никаких нарушений. Все это говорит мне, что сейчас вы рожать не собираетесь. – Он скрестил руки на груди. – Готовы уйти отсюда? – Он увидел, как Райли попыталась подавить зевок, и рассмеялся. – Я так понимаю, это «да». Запишитесь к Абрамс как можно быстрее. Я отправлю ей всю информацию, чтобы была под рукой. Уверен, она тоже скажет вам это, но берегите себя. Ешьте, когда проголодаетесь, и пейте как можно больше воды. Это предотвратит сильные схватки. – Он потер руками колени. – И можете идти. – Он встал и протянул Райли руку. – Удачи вам, мисс Миллс. – Он перевел взгляд на Эди. – И вам тоже. Это ваш первый внук?
От потрясения Эди запнулась.
– Эм… Я… да. Да. У меня нет внуков.
Он снова заглянул в свой айпад.
– Предполагаемая дата родов – середина декабря. Похоже, в этом году у вас будет особенное Рождество.
Эди уговаривала себя, что присутствие Райли в их жизни будет коротким. Потом она уедет, как задутая свеча, оставив после себя только струйку дыма. Ведя машину по утреннему Оук-Хилл – в воскресенье люди ехали в церковь, на поздние завтраки, может по магазинам, Эди понимала, что ошибалась. Райли никуда не денется. Она здесь – в их мире, в их жизни, в их гостевой комнате – на какое-то время. На сезон. Может быть, даже дольше. Ее мозг с трудом воспринимал этот факт.
– Расскажи мне про тетю Мэри.