Читаем Почти сенсация полностью

— Ты не потеряла сына, когда Алан женился на Линде! — довольно резко возразил он. — Наоборот, ты приобрела дочь, а потом и внука. Ты ведь не будешь отрицать, что Тони — настоящий Бакстер, до мозга костей!

Линда наклонила голову, пытаясь сдержать подступившие слезы. Она всегда знала, что Шарлотта и Дейвид только и ждут, когда она ошибется, чтобы напасть на нее. Лишь отцу Алана, похоже, есть дело до того, как она себя чувствует. Но в том, что касается Тони, они с Тимоти не могут понять друг друга.

К счастью, в этот момент в разговор вступил Джеймс Пресбери с рассуждениями о высоких материях, и Линда поняла, что до сих пор он чувствовал себя заброшенным. Она уже сообразила, что его преподобие любит быть в центре внимания и, наверное, находит все разговоры о семье и слугах чрезвычайно скучными.

Минна Пресбери тем временем передавала присутствующим чашки с кофе, и Линда поспешила выпить свою. Поставив пустую чашку на поднос, она встала и выдавила из себя вежливую улыбку.

— Если не возражаете, я вас покину. Прошу извинить, но я очень устала.

Трое мужчин были вынуждены тоже встать, и все это вызвало раздражение Шарлотты.

— Но ведь еще рано! — воскликнула она, и как раз в это время часы в холле отбили полчаса. — Всего половина десятого, Линда! Ты, кажется, сегодня хорошо выспалась!

— Прошу прощения, но…

— Мама, я провожу Линду в ее комнату, — мягко вмешался Дейвид. — Хочу поговорить об уроках верховой езды для Тони. Думаю, что наше присутствие не обязательно: для бриджа ведь достаточно четверых.

Гости заметно оживились.

— В самом деле, вы должны дать нам отыграться, Шарлотта! — весело воскликнул Джеймс Пресбери, а затем, специально для Линды, добавил: — На самом деле, мы, конечно, играем только ради острых ощущений.

Линда взглянула на Дейвида. Почему это он вдруг решил помочь ей? Наверняка что-то замышляет. Как все хищники, Дейвид двигался к своей цели медленно, но неотвратимо. От насмешливого вызова в его глазах ей стало не по себе.

— Не возражаешь? — спросил он, но Линда понимала, что эта фраза была пустой формальностью.

Дейвид знал, что она беззащитна перед ним!

Пауза затягивалась, и Линда заметила, что Тимоти Бакстер удивленно смотрит на них. Но откуда он мог знать об их истинных чувствах друг к другу?! Тимоти считал, что Линда и Дейвид едва знакомы: родственники по браку, только и всего, и отношения их безличны и поверхностны.

— Что ж, пошли, — произнесла она, стараясь говорить равнодушно, чтобы не встревожить родителей Дейвида. — Только боюсь, что от меня сейчас мало толку. Я прямо засыпаю на ходу.

— Посмотрим, — ласково сказал Дейвид и, к пущему раздражению Линды, взял ее под руку.

Сквозь мягкую ткань она ощутила властное прикосновение его пальцев. Он специально демонстрировал ей свою силу! И она его за это презирала…

<p>5</p>

Линда проснулась с головной болью.

Когда она открыла глаза, утренний свет, льющийся сквозь занавески, показался ей нестерпимо резким. Шел девятый час, но утро было пасмурным, а начинающийся день не предвещал ничего хорошего.

Отчего же так болит голова? — задумалась она, приподнимаясь на локте. От этого движения в голове еще сильнее зашумело, и Линда опустилась обратно на подушку. Но воспоминание о прошлом вечере успело ужалить ее.

Дейвид!

Теперь понятно, почему у нее раскалывается голова. Раньше такое случалось крайне редко, но Линда безошибочно распознала симптомы мигрени. О господи, как же она в таком состоянии поедет за покупками?! Во всяком случае, сейчас она не была уверена, что сумеет вылезти из постели и добраться до аспирина. Линда знала, что мигрень ничем не вылечить, но аспирин может хотя бы утихомирить боль. И зачем только она вчера выпила несколько бокалов вина и почти ничего не ела?! Ведь знала же, что не умеет пить, а вино было довольно крепкое!

Из комнаты Тони не доносилось ни звука, и Линда забеспокоилась: обычно мальчик вставал рано. Неужели он уже куда-нибудь убежал? Она заставила себя встать. Боль тут же усилилась, но Линда все-таки кое-как добралась до двери.

Тони только что проснулся — очевидно, разница во времени все еще сказывалась. Волосы у него растрепались, глаза блестели; при виде безмятежного личика Линда в который раз подумала, как ей повезло, что у нее такой чудесный ребенок.

Увидев мать, еле держащуюся на ногах, малыш встревожился.

— Что с тобой, мама? — спросил он и сел на постели.

Пришлось объяснить, что у нее болит голова.

— Значит, мы не поедем за покупками! — возликовал Тони. Затем, спохватившись, смущенно добавил: — Может быть, тогда дядя Дейвид опять возьмет меня с собой, если не будет дождя…

Линда не могла больше слышать этого имени. Стоило ей вспомнить о прошлом вечере, как боль в голове становилась нестерпимой. Боже, как некстати она заболела! Ведь если Бакстеры заподозрят, что ее здоровье не в порядке, они ни за что не позволят ей забрать Тони!

— Посмотрим, дорогой, — сказала она подчеркнуто спокойно. — А теперь вставай и постарайся одеться сам: боюсь, что мне придется опять прилечь.

Перейти на страницу:

Похожие книги