— Как поживаешь? Что делаешь в Детройте? — интересуюсь.
Он рассказывает мне, что сейчас получил более видную должность и приехал в город для истории. Что теперь он следственный репортёр и далеко ушёл от той развлекательной чепухи. Он рассказывает о делах, над которыми работал, и о местах, куда путешествовал. Помню, Джейсон всегда любил говорить о себе, и я не уверена – водка это или ледяной чай Лонг-Айленд – но он кажется более интересным, чем раньше.
— Что насчёт тебя. Ты всё ещё в Чикаго? — спрашивает он, и я киваю.
— Как и я, ну разве это не совпадение, — говорит он, склонившись в моё пространство. — Я бы хотел пригласить тебя куда-нибудь, когда мы вернёмся в город, — говорит он, и я хихикаю. Да, я просто хихикнула.
— Хм. Это не такая уж хорошая идея, — я вздыхаю, и он игриво хмуриться.
— О, почему нет. Ты теперь замужем? — спрашивает он.
Я пропускаю руку сквозь волосы. Да, но не совсем так.
— Помолвлена? — предполагает он, как будто пытается мне помочь.
— Разошлись, — говорю я. Это слово звучит идеально и удивительно точно.
— Тогда это означает, что было бы хорошо, пригласи я тебя на ужин в качестве друга, — отвечает Джейсон с улыбкой на лице.
Прошло так много времени с тех пор, как мужчина так сильно интересовался мной. Два года одиночества, а затем единственный человек, которого я привлекаю, большую часть времени смотрит на меня так, будто я его золовка. После всего этого приятно чувствовать себя привлекательной. Улыбаюсь в ответ.
— Моя жизнь очень сложная... всё очень сложно, — признаюсь я.
— С твоим партнёром? — он шутит, и я не могу не посмеяться. — Лорен, ты одна из самых красивых женщин, которых я когда-либо видел. Ты милая, весёлая и умная. Мужчина должен быть не в своём уме, чтобы нуждаться в свободе от тебя или для себя, — забавно, что он использовал эти слова, и меня удивляют порхающие бабочки, проснувшиеся в моём животе. Джейсон привлекателен, но у меня никогда не было такой реакции ни с кем, кроме Кэла... ну, и Криса. Может, это из-за спиртного.
— Пора идти, Лорен, — крепкая рука сжимает мою и поднимает меня с сиденья. Я оглядываюсь и вижу Криса, и, к моему удивлению, он выглядит... разозлённым, может быть, даже ревнивым. Джейсон вздыхает, глядя на меня и Криса.
— Кэл Скотт, — решительно говорит Джейсон. Моя бровь приподнимается, Боже, пусть только он не скажет, что не Кэл. Я восстанавливаю своё равновесие и становлюсь рядом с Крисом, чей невозмутимый взгляд выглядит немного знакомо, когда он хмурится на Джейсона.
— Я хотел бы, чтобы ты прокомментировал недавнее приобретение «Крестфилд Корпорейшен», только что завершённое «Маратех», — говорит Джейсон.
— Встань в очередь, — холодно говорит он, когда выводит меня из комнаты. Я оглядываюсь на кокетливо улыбающегося Джейсона.
— Не думаешь, что это было немного грубо? — спрашиваю я, прикрывая икоту по пути к лифту.
— Ты не должна пить в одиночестве в неизвестном отеле. Что если бы этот парень тебе что-то подсунул? — говорит он осуждающе.
— Бармен сделал напиток прямо передо мной, он не просто подошёл и передал его мне. И мы знакомы, — говорю я оборонительно. Поездка на лифте короткая и не очень сладкая. К счастью Криса, наши номера только на пятом этаже. Он пропускает меня вперёд, что я быстро и делаю, пока слегка не теряю равновесие, из-за чего вынужденно замедляюсь. Я вытаскиваю свой ключ от номера и оглядываюсь на Криса, который неодобрительно качает головой.
— Другая сторона, — говорит он, указывая на дверь левее. Я знала это. Крис позади меня вздыхает, он закрывает дверь, как только мы оказываемся внутри, и садится в кресло напротив телевизора. Я закатываю глаза: почему он здесь? Почему он просто не оставит меня в покое, я не хочу быть его грёбаным другом.
Если кто и должен вздыхать, так это я. Я хлопаюсь своей задницей на кровать, чтобы он увидел мою злость. Не могу поверить в его дерзость. Он пришёл сюда не для того, чтобы спасти меня от бугимена (