Читаем Почти цивилизованный Восток полностью

- Скажем так… позволила бы вряд ли, но воровать можно по-разному… более того, вовсе не обязательно воровать, чтобы получить свою выгоду. Да… так вот, в тот вечер меня не было в отеле. Госпожа Элеонора собиралась обновить мебель, и я отправился в Эввервуд, на фабрику. Два дня пути на дилижансе, да… помнится, крайне утомительная была поездка. Но леди требовала личного присутствия. Вы сами у нее можете спросить.

- Всенепременно.

- Хорошо, - выдохнул Саттервуд.

- А от меня вам что нужно-то? – Эдди опустил пальцы в воду, и толстые рыбы поспешили ткнуться в них. Интересно, если такую зажарить, вкус другим будет? Или вовсе будет?

- Чтобы вы поспособствовали… сближению Жози и леди Элеоноры.

- Зачем оно мне?

- Десять тысяч? Золотом? Две – аванс, который останется вашим при любом исходе дела. Восемь – в случае, если леди Элеонора позволит Жози вступить в права наследства.

Это вряд ли.

Но и две тысячи – неплохо.

- Ко всему репутация… я вхож в весьма разные круги, и случается, что людям… нужна помощь с… созданиями, с которыми обычный маг совладать не способен.

- С духами?

- Именно… с ними… официальная наука, если позволено, отрицает существование духов как разумных существ, уж извините за тавтологию.

- Ничего.

Рыбы были скользкими, но от пальцев не уворачивались, только слабо подергивались, стоило сжать тело.

- Но практика и в частности пример леди Элеоноры…

- Расскажите о ней.

Десять тысяч – приличные деньги. Даже при том, что матушка говорила… и чековую книжку вон выдали, только пользоваться ею совесть не позволяет.

Орвуды обещали отблагодарить.

Но…

Свои деньги – это свои. А дело – это еще важнее, чем деньги. Это возможность деньги зарабатывать. Самому. Своим умением. Своим даром.

- В чем там проблема? – уточнил Эдди. - Мне надо знать, если и вправду хотите, чтобы помог.

- Хочу.

- Вам так нравится эта…

- Жози? Не сказал бы. Опасная женщина. Хищная. От таких мужчинам лучше держаться подальше. Я для нее друг и инструмент, не более… но с отелем она управится легко. А моя выгода в том, что я сохраню свое место и свой доход. Или думаете, в городе так много хороших отелей, которым нужен управляющий? Нет… все… сложно. Весьма.

- Просто не бывает никогда, - Эдди вытащил руку из фонтана. – Так что там приключилось?

- Леди… Элеонора… тоже сильная женщина. Была. И осталась. С характером. С очень и очень непростым характером. Она так долго управляла отелем, что решила, будто может управлять всем миром. И людьми… не только служащими, чтобы вы понимали. Прежде всего сыном. Майни был славным парнем, но пошел скорее в отца. Или, возможно, просто не сумел соответствовать высоким требованиям матери…

- Да он и не пытался.

Призраки не только исчезают без предупреждения, но и появляются точно также.

- Она… здесь? – голос мистера Саттервуда дрогнул. – Как-то… ощущение такое… у меня и раньше было, будто смотрит кто-то… кто-то знакомый.

- Возможно, у кого-то из ваших предков был дар.

- Возможно.

- Мой сын был бестолочью, - безапелляционно заявила леди Элеонора. – И пить начал едва ли не раньше, чем окончил школу. Я пыталась его спасти, но невозможно помочь тому, кому не нужна помощь. Единственное, что он сделал правильно - женился.

- Что она…

- О женитьбе своего сына рассказывает.

- О да… леди Роуз Бессем. Она была не слишком красива, весьма набожна, а еще за ней дали почти двести тысяч приданого.

Которым, надо полагать, распорядилась леди Элеонора.

- Тогда-то отель и преобразился.

- Я сделала его лучшим в городе! И стоило это не только денег.

- Он стал лучшим в городе, но чего это стоило… - Саттервуд поглядел туда, где стояла леди Элеонора. – Мне отец рассказывал. Возможно, приукрашивал…

- Вряд ли, что может знать вчерашний лакей. Настоящие сделки происходили не здесь… но не важно.

- Леди Роуз забеременела и слегла… поговаривали…

- Что я её выжила, - леди Элеонора прошлась по дорожке. – Боги, во что они превратили мой сад? Мой чудесный сад? Где финиковые пальмы? Где…

- …леди не сама умерла.

- Вот не было печали.

- Но полагаю, это не более чем слухи. Женщины часто уходят во время родов, и даже хороший целитель ничего не способен сделать. А целителя, я точно знаю, к ней приглашали.

- И не одного. Слабая девица. И родить не смогла. Хорошо, договор был составлен толково, и приданое не пришлось возвращать.

Как-то это… цинично, что ли?

- Майни очень расстроился. Отец говорил, что он был искренне привязан к своей жене.

- К этой безголовой дурнушке? Не смешите меня. Ему, как и любому пропойце, просто нужен был повод. Вот он его и нашел! Конечно, пить и горевать куда проще, чем что-то делать…

- Однажды он просто исчез.

- Сбежал, мелкий трус.

- Он устал. Так он сказал мне. От требовательности госпожи, от постоянных её придирок.

- А спустя несколько лет вернулся. С женой и дочерью.

- Леди Жозефиной?

- Помилуйте! Какая она леди?! Отродье певички, которую он подобрал на какой-то помойке…

- То есть, - счел нужным уточнить Эдди. – Жозефина не является кровной внучкой леди Элеоноры?

Найджел Саттервуд покачал головой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей