Читаем Почти цивилизованный Восток (СИ) полностью

- Сейчас ты быстро расскажешь, что узнала, а потом вернешься. Ладно?

- Я… боюсь.

- Ничего, это нормально. Нормальные люди боятся.

- И ты?

- И я.

Верилось в это слабо. Но Эва кивнула. Не стоит спорить с человеком, который… стало лучше, во всяком случае больше не казалось, что она вот-вот раствориться.

И говорила она… сразу и обо всем.

О Кэти.

Аукционе, который состоится. О доме, что принадлежал магу, а теперь попал в плохие руки. О… о куполе над домом. И что ей не хочется возвращаться.

Страшно.

А остаться здесь страшнее.

Её же слушали. Не перебивая. Не вздыхая печально, мол, какие ты глупости говоришь… просто слушали. А когда она замолчала, Эдди закрыл глаза и сказал.

- Интересно.

- И… все?

- То есть?

- Просто интересно?

Она… она тут спешила! С новостями! Едва на изнанку не вывернулась, а он… он вот так…

- Не просто… девонька, в общем так… если с той стороны увидеть дом не получится, то попробуем с этой, - Эдди поскреб щеку. – Сейчас ты вернешься к себе. А я тоже… вернусь к себе. И там уж сам попробую до тебя дотянуться.

Эва нахмурилась.

Возвращаться? Ей… не хотелось. То есть, она, конечно, понимает, что нужно, но ей совершенно не хотелось.

- Иди, - Эдди чуть нахмурился, а потом поднял руку и толкнул Эву.

Снова.

Что за…

Невоспитанность! Разве можно толкать леди? Пусть даже призрачных!

Глава 19 Где речь идет о делах семейных

Глава 19 Где речь идет о делах семейных

Леди Элизабет встретила Чарльза легким поклоном и молчаливым укором, от которого стало невыносимо стыдно.

- Милисента здесь, - сказала она. – Обедает. И, полагаю, вы с радостью присоединитесь к трапезе.

Отказа предложение не подразумевало.

- Несомненно, - Чарльз тоже поклонился и протянул букет цветов в достаточной степени изысканный, чтобы было не стыдно дарить.

Букет приняли.

А потом… потом леди Элизабет просто исчезла. Вот как у женщин получается? Вот она есть, и вот её будто нет.

Но… но и к лучшему.

Поговорить надо.

- Явился, - мрачно сказала Милисента, пытаясь отрезать от стейка кусок. – Почему здесь ножи такие тупые?

- Они не тупые, они столовые.

- Столовые и все равно тупые… и ты не лучше. Извини. Я… кажется, злюсь.

- Еще как. У тебя глаза совсем золотые…

- И неправильные.

- Кто сказал?

- Все сказали. Или скажут. Про глаза. Волосы. Про… ты где шлялся-то? – она покосилась с раздражением и, нацепив на вилку стейк, просто откусила кусок. И зажмурилась. – Боже… какая я голодная.

- Тебя не кормили?

- Овсянкой. Кажется, я ненавижу овсянку.

- К ней и вправду надо привыкнуть.

- Надо ли…

- Милли…

- Что? – она поглядела мрачно. – Явился бы ты час назад, я бы тебе просто башку прострелила бы… осталась бы честной вдовой, уехала бы…

Милисента зажмурилась. Мечтательно. Отчего стало слегка не по себе.

- Но теперь я поела. И матушка не одобрит… не здесь… трупы в гостиной как-то… в интерьер не вписываются! Вот!

Чарльз улыбнулся.

- Прости.

- За что?

- За все… у Орвуда сестра пропала.

Стейк она все-таки разрезала. Аккуратно. Спокойно. Именно так, как положено леди.

- Когда?

- Незадолго до того, как мы прибыли. Оставила письмо.

- Дай угадаю. Неземная любовь, которую родители не одобрят, поэтому она сбегает, чтобы… как это… воссоединиться?

- Примерно так.

- И?

- Потом пришло другое письмо. Девочка влипла и серьезно, - Чарльз осторожно сел рядом. И отодвигаться жена не стала. Только поглядела мрачно:

- Стейком не поделюсь. Свой заказывай.

- Да я в общем-то сыт.

- И хорошо. Рассказывай. Стало быть, вы её ищете? Ты и Эдди?

- Ищем. Она… попала в сложное положение. Тот человек, который клялся её в любви, девушку продал.

- Бывает, - Милисента нисколько не удивилась. – А вы выкупить хотите?

- Выкуп и потребовали. Орвуд заплатил.

- Ну и дурак.

- Почему?

- Потому что знали, с кого требуют… хотя они не умнее, к некромантам лезть. Небось, проклял деньжата? Я бы точно прокляла. Для надежности. Чтоб сами приползли… но девку возвращать не собирались. А если не приползли, стало быть, проклятье сработало, но нашелся кто-то, кого оно не больно напугало.

Милисента доела стейк и поглядела на стол.

- Раньше такого аппетита не было. Это… нервы. Наверное.

- Наверное. Но ты ешь, - Чарльз подвинул блюдо с тонкими ломтиками лосося, политыми ароматным маслом. – И вот лимона возьми. Да… еще с сыром хорошо. Кусочек и лосось.

- Вкусно…

- Так…

- Все просто. Если девчонка вернется, Орвуды ведь не забудут. Спрашивать станут. А там мало ли, чего она видела и слышала. Ляпнет не то, они и выйдут… и вовсе, у магов же свои есть… способы.

- Поиск не работает.

- Значит, спрятали хорошо. Надежно. На любую хитрую задницу… не важно. Главное, и от магов наловчились прятать. Но как знать, вдруг да, если девчонка вернется, то поиск и сработает. Это первое. Второе. Кто откажется заработать? Тут… видишь, девчонку можно или прибить, что сделали бы люди умные, причем сразу, не связываясь с Орвудами, или продать, что сделали бы люди жадные. Жадных больше чем умных.

Она икнула.

- Ой… извини. Я… знаешь, ты мог бы и сразу сказать.

- Да, наверное… будет аукцион. И девочку должны выставить.

- Собираешься прикупить? – глаза Милисенты нехорошо блеснули.

Перейти на страницу:

Похожие книги