Читаем Почти цивилизованный Восток (СИ) полностью

Нет, девица выглядела довольно-таки бодрой, но мало ли, как оно… иные вот так бодрые, бодрые, а потом раз и в петлю. Была среди Беттиных девочек такая, новенькая…

О таком и думать неохота.

- Как она? – спросила я, поерзав. – Извините, если вот…

- О, не переживайте. Эва спит. И целитель уверен, что все, что ей нужно – это отдых, - леди опустилась в кресло и недовольно нахмурилась. – Чай совсем остыл…

- Ничего. Все равно гадостный.

- Простите?

- Это вы меня, - надо все же думать, что говорю, а то ж неудобно получилась. – Я как-то привыкла к более крепкому, что ли.

Зевок удалось сдержать исключительно нечеловеческим усилием воли.

- Понимаю. Я сама не отсюда и тоже довольно долго пыталась приспособиться. Но все равно больше люблю кофе. Может быть…

- Не откажусь.

Глядишь, кофе окажется не таким жиденьким.

Леди позвонила в колокольчик и распорядилась насчет кофе. И завтрака.

- Время уже раннее. А мужчины порой так увлекаются разговором, что забывают обо всем. Вы не откажетесь разделить со мной завтрак? Ненавижу есть в одиночестве.

А она мне, пожалуй, нравилась.

Или нет?

- С удовольствием. Если только вы завтракаете не овсянкой.

- Эва её тоже терпеть не может. Но овсянка очень полезна для цвета кожи…

- Меня она не спасет.

А пожалуй, права маменька. Чего притворяться? Даже если кожу выбелю, волосы цвет-то не поменяют. Да и ниже я не стану. И… и чего ради? Чтобы кому-то там угодить?

- Вы весьма своеобразны…

Интересно, это похвала или наоборот.

Вздох.

И взгляд такой… на Эдди. Выразительный.

- Может, подскажете, где тут…

- Сад? – подсказала леди Орвуд.

- Сад, - покорно согласился Эдди. – Слышал, что у вас чудесный сад… особенно в рассветное время.

- Вас проводят. Он и вправду хорош. А на рассвете там удивительно спокойно. Кофе? Или все-таки чай?

- Кофе. На… нет, мне кофе, а ему вон чай. Или там компот. Вставай.

Сиу молча поднялся. И за Эдди отправился, правда, стараясь держаться в стороне. Так, чтобы ударом не достать.

- Этот… это…

- Сиу, - подсказала я. – Ему тоже нужна помощь. А я в свое время обещала.

- Понимаю.

И вправду понимает. А ведь… тоже леди.

- Быть женой некроманта непросто, - сказала леди Орвуд задумчиво. – Поневоле сталкиваешься с вещами, о которых, возможно, и предпочел бы не знать, но… сиу я еще не встречала.

- А кого встречали?

- Из живых?

Чудесное уточнение. Самое оно для завтрака. Хотя чего еще ждать от жены некроманта.

- Не подумайте. Мой супруг весьма осторожен. Он делает все, чтобы не тревожить меня лишний раз, но иногда… особенно раньше. Всякое случалось. Я уже не боюсь мертвецов.

А чего их бояться? От живых вреда куда больше.

Кофе подали и… и черный, густой, какого я и дома-то не пила. Горький до того, что зубы сводит.

- Сливки?

- Д-да… с-спасибо, - я сумела выдавить улыбку.

- Вы весьма необычны.

- Заметила.

- И вам придется нелегко. Впрочем, как и Эве… так уж получилось, что моя дочь… не имеет подруг. Точнее одна была, но и та оказалась легкомысленною особой.

Уж не о той ли подруге речь, которая помогла Эве сбежать? А кофе, если со сливками и сахаром, то и ничего так. Бодрит.

- Все равно не получается сварить нормально, - леди Орвуд поморщилась. – Учишь их, учишь, но без толку… специй не доложили.

- А еще и специи?

- Обязательно. Специи помогают раскрыться истинному вкусу. В другой раз я сварю сама. Думаю, вы оцените.

Куда ж я денусь.

- Так вот… отчасти виной тому стало наше положение. Орвуды – семья довольно известная, но… как бы это выразиться… Орвудов уважают.

- И боятся.

- Опасаются.

Один хрен. Но это мнение я оставила при себе.

- Как бы то ни было, но… девочек редко приглашали на детские праздники. Да и там они оставались словно бы в стороне. Берту проще. Дар у него выраженный, а некроманты все по сути одиночки и не слишком нуждаются в общении. Девочки же… думаю, в силу одиночества они и увлеклись, когда открылся дар.

Молчу.

Слушаю.

Даже сочувствую. Девица показалась мне довольно живой. Такой тяжко в одиночестве. У меня вон хотя бы Эдди был, да…

- И все закончилось плохо. Тори… ушла, а Эва осталась одна. Я пыталась как-то занять её. Воспитывала, как юную леди… очаровательную юную леди, несмотря ни на что.

Вздох.

И кофе остывает. А все-таки есть что-то этакое в горечи. И в привкусе то ли корицы, то ли шоколада, что остается во рту.

Успокаивает.

Странно, раньше на меня кофе иначе действовал.

- Возможно, где-то я была… слишком требовательна. Но общество жестоко. Не ко всем, отнюдь… просто одним прощается больше, чем другим. И то, что для одних милая особенность, для других становится недостатком.

Верю.

Охотно. И даже ловлю себя на мысли, что эта женщина… она мне даже, пожалуй, симпатична. Немного.

- Я так боялась, что дочь не примут, что едва не потеряла её. Еще и её. А теперь понимаю, что её действительно не примут. То есть… повода отказать от дома не будет. Как и повода оставить без приглашения. Но одиночество может быть весьма разным.

- И что нужно от меня?

Не люблю словесных расшаркиваний.

- Род Орвуд не посмеют игнорировать. Но… внимание может быть разным. Эва – добрая девочка. Искренняя. Ей не хватает… скажем так, стойкости характера.

Перейти на страницу:

Похожие книги