— Призрачный Карнавал. Он проходит регулярно, и мы собираемся все вместе, чтобы как следует повеселиться. Мы танцуем, соревнуемся между собой, занимаемся любовью, смотрим представления, устраиваем туры по времени…
— Туры по времени?
— Призраки не ограничены так, как смертные. Мы можем отправиться, куда пожелаем.
— В будущее?
— Да, но я этого не делаю; начинает тошнить. Там столько альтернативных реальностей, что я боюсь заблудиться. Будущее не определено, так что увиденное тобой произойдёт, только если ты будешь двигаться по правильной временной линии. Я предпочитаю прогулки по прошлому, которое уже не меняется.
Джоли нашла её рассказ весьма любопытным. Она, конечно же, всё это знала, но считала подобную информацию относящейся к сравнительно недавному прошлому. Очевидно, на самом деле всё обстоит по-другому. И, конечно, даже прошлое можно изменить, если его коснётся гость из соседней ветви времени. Она ничего не сказала Верене из опасения нарушить верный курс её временной линии, но вот принадлежащая этому миру личность всё ей поведала, и ничего не изменилось.
— Я хочу двух вещей, — сказала Верена. — Спасти сына и внука от проклятья, в наложении которого виновата сама, и отомстить всем дневным инкарнациям за то, что не помогли мне этого добиться. Наверное, визит в будущее показало бы мне их слабости — места, куда можно было бы ударить. Но, если оно такое, как ты описала, это не поможет. А если прошлое не меняется, оно тоже не способно помочь.
— Месть инкарнациям! Мне это кажется невозможным. Я понятия о них не имела, пока не умерла, но теперь знаю, что они неприкасаемы. Их мощь простирается далеко за пределы любого смертного мага и может уничтожить человечество в зародыше. Если Судьба обрежет твою нить, или Смерть заберёт твою душу…
— Я рискну, — мрачно сказала Верена. — Они спесивы и безразличны ко всему, поэтому заслуживают высшего наказания.
— Может, и так. И всё же, как ты можешь хотя бы надеяться этого добиться?
— У меня получилось их найти, когда я объединила могущество смертной волшебницы с мощью вампирессы. Если мне удастся укротить силу Ночи, я буду способна на гораздо большее. Это могущество должно быть равным могуществу Дня. Но я встречаю сопротивление на своём пути; что-то не даёт мне даже близко подойти к этой силе. Мне нужно найти способ обойти преграду.
— Ну, это относится к любой мощи, — сказала Молли. — Вещи не любят, когда с ними справляются. Валуну не нравится, когда его пытаются сдвинуть с места; ветер ненавидит препятствия. А ночь не любит, когда открывают её тайны.
Верена помедлила, заинтригованная. Неужели всё так просто, и безличные силы инертны, когда долго пребывают в одиночестве? Это никогда не приходило ей в голову.
— Способен ли призрак найти и определить эти силы, даже если они не желают быть обнаруженными?
— Я не знаю. Я никогда не пыталась заняться чем-то подобным.
— Этот карнавал… там ведь много призраков? Могу я с ними поговорить? Узнать, известно ли кому-нибудь то, что меня интересует?
— О, конечно, я могла бы тебя туда взять. Но они не обязательно скажут правду. По крайней мере, пока ты не заплатишь устраивающую их цену, которая тебе может не понравиться.
— А тебе они скажут правду?
— Может быть. У меня нет ничего ценного для них, ради чего стоило бы обмануть.
— Я хочу отправиться на карнавал. Можно?
— Да, в качестве моей гостьи. Но ты окажешься единственной полусмертной; это может заставить тебя чувствовать дискомфорт. Они заметят и, возможно, будут жестоко над тобой насмехаться.
— Я рискну, — вновь сказала Верена.
Глава 8
Ночь
Призрачный Карнавал оказался чем-то невероятным. Со стороны он выглядел лагерем с разноцветными большими и маленькими палатками, зазывалами у каждого входа и толпами самого обычного вида людей. Верена разглядела и диковинку: что-то вроде деревянной горы с дорожками на ней.
«Американские горки, — подумала Джоли. — Их изобретут лишь через тысячу лет».
Очевидно, призраки и в самом деле жили вне времени и прихватывали достойные вещи отовсюду, где находили их.
— Все они призраки, — заверила Молли Верену. — Все, кроме тебя. Не позволяй им до тебя добраться.
Они приблизились к главному входу.
— Что это за навозная лепёшка? — требовательно спросил билетёр. — Мы не пускаем сюда таких, как она.
— Ну, придётся тебе сделать исключение, тупица, — огрызнулась Молли, выплывая из Верены и принимая свою обычную форму привидения. — Она со мной.
— И каким же образом она заплатит за билет, милашка?
— Я куплю билет.
— Ну, уж нет. Ей придётся купить его самостоятельно.
— В правилах нет такого пункта, ты, развратная пиявка!
Верена только сейчас догадалась, чего добивался билетёр: секса с живой женщиной. Это бы её не обременило, учитывая прошлое девушки; к тому же, она провела без секса уже несколько часов, поэтому начинала испытывать определённый голос.
— Я сделаю это. Просто научи меня.