Читаем Под долгом королевской крови полностью

— Я не вижу покоя в твоём сердце, оно находится слишком далеко отсюда… — она шептала. — Там, — костлявые пальцы указали в сторону открывающую вид на бескрайнее море.

Это заставило девушку окаменеть. Она замерла и покорно слушала старушку.

— Совсем скоро ты опечалишься, — эти слова словно гром сквозь ясного неба. Принцессу словно ушибло молнией. Руки задрожали, а ком в горле не давал нормально дышать.

— О чем вы говорите? — она пыталась вдохнуть побольше воздуха и попятилась назад, опрокинув блюдце с водой. Старушка ещё, что-то нашёптывала, но Далия с растерзанным сердцем устремилась вдаль. Ноги уносили её подальше от этого места.

Теперь всё казалось таким неизбежным. Словно её озарило.

Он не вернётся — такие мысли кружились в её голове. Он не вернётся — шепчет настойчивый голос в голове, который она не в силах унять.

Уже стоя у причала, девушка сама не поняла, как она так быстро оказалась здесь. Ноги её несли так быстро, пока она запутывалась в своих мыслях.

Слёзы выступили и больше сдерживаться она не могла. Лишь неотрывно смотрела на горизонт в ожидании. Небо вновь темнело, тучи сгущались и наводили всё больше мрака.

Эти июньские дни начались с заливных дождей и могучих штормов. Вновь предстоящий ливень вызвал в девушке испуг в вперемешку с паническим ужасом. Ведь тот, кого она так ждала находился там, так далеко в глубинах моря.

Задумчиво, почти не дыша она вглядывалась в горизонт с надеждой увидеть хоть, что-то. Но всё было напрасно.

Маленький дождь набирал силу, а Далия словно не замечала. Она продолжала стоять. Это трепетное ожидание грело её душу. Он появится, совсем скоро — успокаивала она себя.

Продрогшая и промокшая до нитки Далия, завороженно стояла и не двигалась. Те слова, сказанные старушкой, пронзали её вновь и вновь. Быть может это бред пожилой женщины, а быть может горькая правда, которой так боялась девушка и не могла принять.

К ней живо подбежал солдат.

— Ваше Высочество, вас везде ищут. Королева и та женщина с ребёнком готовы отбыть ко дворцу.

Далия с покрасневшими глазами посмотрела на него и добровольно кивнула.

Если бы была возможность, она бы простояла тут всю ночь и глаз не сомкнув, лишь бы увидеть заветный корабль на горизонте.

14

После мощного ночного ливня, девушка проснулась в поту. Сердце бешено колотилось от ужасных снов, что тревожили её всю ночь.

Живо подскочив с кровати, она надела платье и не собирая волос выскочила из комнаты. Она летела к лестнице, что вела в башню. Открыв перед собой вид на весь город и горизонт, Далия была в надежде увидеть корабль, но разве, что пролетающих вдали птиц, боле ничего не увидела.

Побыв там немного она раздосадовано поплелась вниз. Взяв книжку в руки, принцесса направилась в зал, где можно было спокойно посидеть в одиночестве уединившись с книгой и своими мыслями.

Камин грел своим теплом издавая редкие пощёлкивания. Протянув к нему холодные ладони, Далия глубоко вдохнула. Тепло разлилось по её телу, и она принялась читать книгу.

Позади послышались лёгкие шаги, и девушка обернувшись увидела прячущуюся девочку за шторой. Линн ласково смотрела на принцессу и боялась зайти.

— Линн, — она словно ожила. — Проходи же, не стесняйся.

Маленькая девочка с большими глазами пристально смотрела на принцессу.

— Как твоя бабушка? Вы хорошо устроились? — поинтересовалась она.

— Да, нам тут очень нравится и еда очень вкусная, — она теребила ткань платья.

— Это хорошо, ну садись рядом, не стесняйся же, — Далия указала на кресло рядом.

Линн маленькими шажками прошла мимо принцессы и села рядом. Она любознательно заглядывала в руки смотря на книжку.

— Ты хочешь, чтобы я тебе почитала?

— Да, — кивнула девочка и подошла к ней.

— Хорошо, пойдём сюда, — она посадила её к себе на колени и принялась читать первую страницу. Изредка посматривая на заинтересованную девочку, Далия изумлялась насколько же она мила. Как бы она хотела иметь свою дочь и вот так читать ей и просто наслаждаться её присутствием.

Положив голову ей на плечо, Линн зевнула. Но Далия продолжила ей читать.

Мимо проходящая королева заметила их и вошла в небольшой зал. Девочка уже дремала на руках у принцессы обвив её нежно своими ручками.

Улыбнувшись, Рунгерд села, напротив.

— Кто бы подумал, что моё чтение так утомляет, — хихикнула Далия.

Королева улыбнулась.

— Как же она невинно спит, — она умилялась, глядя на ребёнка. Затем перевела взгляд на принцессу. Её губы расплылись в теплой улыбке, но глаза все еще с тоской пытались скрыть истинное состояние.

— Ты будешь хорошей матерью, — она говорила это с уверенностью. — Как человек ты слишком добра и открыта, твоя мать бы гордилась тобой.

Это тронуло принцессу, и она не старалась скрыть того, как ей приятно слышать подобное.

— Благодарю вас, нет лучшей похвалы.

Перейти на страницу:

Похожие книги